Search
Le Secrétariat de la Convention de 2005 met en œuvre de 2015 à 2017, avec le soutien du gouvernement suédois, le projet « Renforcer les libertés fondamentales à travers la promotion de la diversité des expressions culturelles» dans 12 pays en développement (Burkina Faso, Cambodge, Colombie, Cuba, Ethiopie, Indonésie, Maroc, Sénégal, Rwanda, Tunisie, Vietnam, Zimbabwe).
L’objectif global du...
Type: News
Language: French
UNESCO's first Global Report on the implementation and impact of the 2005 Convention on the Protection and the Promotion of the Diversity of Cultural Expressions was launched in Ulaanbaatar, Mongolia on 15 December 2016.
The translation of the summary was carried out by the Mongolian State University of Arts and Culture, with coordination from the UNESCO Beijing Office and Mongolian National...
Type: News
Language: English
Le premier rapport mondial de l'UNESCO sur la mise en œuvre et l'impact de la Convention de 2005 sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles a été lancé à Oulan-Bator, en Mongolie, le 15 décembre 2016.
La traduction du résumé a été réalisée par l’Université d'état des Arts et de la Culture de Mongolie, et a été coordonnée par le Bureau de l'UNESCO à Beijing et...
Type: News
Language: French
The emergence of a dynamic cultural sector is powered by strong cultural policies for development, capacity building of cultural entrepreneurs and the creation of new cultural industry business models. The advent of the digital era has been heavily influencing the shape of today’s creative economies, driven by innovative cultural and creative industries.
UNESCO’s...
Type: News
Language: English
L’émergence d'un secteur culturel dynamique repose sur de fortes politiques culturelles pour le développement, le renforcement des capacités des entrepreneurs culturels et la création de nouveaux modèles économiques de l'industrie culturelle. L’avènement de l’ère numérique a fortement influencé la configuration des économies créatives d'aujourd'hui, stimulées par des industries...
Type: News
Language: French
On 14 December 2016, six creative initiatives from around the world have been selected as the new beneficiaries of the International Fund for Cultural Diversity (IFCD) of the UNESCO 2005 Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. This year’s projects are:
caballerisimo_flickr.jpg...
Type: News
Language: English
Le 14 décembre 2016, six projets novateurs du monde entier ont été sélectionnés pour être les nouveaux bénéficiaires du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) de la Convention de l'UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles.
Les projets de cette année sont :
caballerisimo_flickr.jpg...
Type: News
Language: French
Type: [deprecated] Stories
Language: English
Type: [deprecated] Stories
Language: French
Type: [deprecated] Stories
Language: Spanish
(Please, choose your subtitles either in French or in English in the settings)
How digital creativity reinvents and reinterprets our environment? Watch the "Leral Thiossane" project video to find out.
From 13 to 15 December 2016, Senegalese artists Djiby Ba, Seydou Keita, Lamine Dieme, Esi Atiase and Ibaaku, curator Marion Louisgrand Sylla, and Spanish multimedia artist Fausto Morales Gil,...
Type: News
Language: English
(Veuillez choisir dans les réglages les sous-titres en français ou en anglais)
Comment la créativité numérique réinvente et réinterprète notre environnement? Découvrez ici la vidéo du projet « Leral Thiossane ».
Du 13 au 15 décembre 2016, les artistes sénégalais Djiby Ba, Seydou Keita, Lamine Dieme, Esi Atiase et Ibaaku, la commissaire Marion Louisgrand Sylla, et l’artiste...
Type: News
Language: French
UNESCO launches a call for external independent evaluation firms/entities to assess the implementation of the International Fund for Cultural Diversity (IFCD) and to produce a final external evaluation report.
The evaluation report’s aim is to assess the progress made towards supporting the implementation of the 2005 Convention and the emergence of dynamic cultural sectors in developing...
Type: News
Language: English
L'UNESCO lance un appel à des entreprises / entités externes d'évaluation indépendantes pour évaluer la mise en œuvre du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) et pour produire un rapport final d'évaluation externe.
Le rapport d'évaluation a pour objectif d'évaluer les progrès réalisés dans le soutien à la mise en œuvre de la Convention de 2005 et l'émergence de secteurs...
Type: News
Language: French
From 31 January – 17 February 2017, a first technical assistance mission will take place in the Republic of Mauritius to support the Ministry of Arts and Culture in designing new legislation on the Status of the Artists. The law aims to stimulate artistic creation and the economic and social rights of artists. Vesna Čopič, member of the 2005 Convention Expert Facility, will provide advice and...
Type: News
Language: English
Du 31 janvier au 17 février 2017, une première mission d'assistance technique aura lieu en République de Maurice pour aider le Ministère des Arts et de la Culture à élaborer une nouvelle législation sur le statut des artistes visant notamment à stimuler la création artistique et les droits économiques et sociaux des artistes. Vesna Čopič, membre de la Banque d’expertise de la Convention de 2005,...
Type: News
Language: French
The importance of deepening dialogue to ensure participative, transparent and informed culture policy making and implementation was singled out as the main driver for boosting the diversity of cultural expressions in Burkina Faso. Meeting in Bobo-Dioulasso, twenty-two experts spent three days in a capacity building workshop designed to monitor and bolster national cultural policy.
The highly...
Type: News
Language: English