Search
The communication journal Quaderns del CAC opens a new call for papers for the monographic section devoted to the new challenges faced by cultural industries and initiatives for the protection and promotion of the diversity of cultural expressions in the digital age.See announcement here.
Type: News
Language: English
Le journal de communication Quadern del CAC lance un appel à communications pour sa section monographique sur les nouveaux défis des industries culturelles et les initiatives pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles à l’âge numérique.Consultez l’annonce ici.
Type: News
Language: French
Sede de la UNESCO | 10 - 12 Junio 2015 Durante su quinta reunión ordinaria, la Conferencia de las Partes tuvo varios puntos en su orden del día, incluyendo los informes sobre la aplicación y el impacto de los Artículos 16 y 21 de la Convención, el Fondo Internacional para la Diversidad Cultural (FIDC) y la estrategia de recaudación de fondos. Se examinaron el resumen analítico de...
Type: Meeting Sessions
Language: Spanish
The 2015 edition of the Global Report “Re|Shaping Cultural Policies: A decade promoting the Diversity of Cultural Expression for Development”, is now available in Spanish. This translation is the fruit of efforts led by the UNESCO Office in Mexico.The 2015 Global Report is the first in a series tracking the implementation of the 2005 Convention on the Protection and the Promotion of the...
Type: News
Language: English
L’édition 2015 du Rapport mondial « Re|Penser les politiques culturelles : 10 ans de promotion de la diversité des expressions culturelles pour le développement », est maintenant disponible en espagnol. Cette traduction a été coordonnée par le Bureau UNESCO à Mexico.Le Rapport mondial 2015 est le premier rapport d'une série visant à évaluer la mise en œuvre de la Convention de...
Type: News
Language: French
La edición de 2015 del Informe Mundial 'Re|Pensar las políticas culturales: 10 años de promoción de la diversidad de las expresiones culturales para el desarrollo' está ahora disponible en español. Esta traducción ha sido realizada por la Oficina de la Unesco en México. El Informe Mundial de 2015 es el primero de una serie que tiene como objetivo principal evaluar la puesta en...
Type: News
Language: Spanish
The Executive Summary of the 2015 edition of the Global Report “Re|Shaping Cultural Policies: A decade promoting the Diversity of Cultural Expression for Development”, is now available in Korean. This landmark Global Report is UNESCO’s is the first of its kind in tracking the implementation of the 2005 Convention on the Protection and the Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, now...
Type: News
Language: English
In Chad, musical trainings help young artists rise onto the regional stage.Only a few days after playing together in front of a captivated audience at the French Institute in N'Djamena, Chad, eight young artists from Cameroun, Congo, Gabon and Chad regrouped to record their first ever collective album, Unité. Today, the album’s ten songs, which have jazz, blues and afrobeat influences, can...
Type: News
Language: English
Au Tchad, de jeunes artistes bénéficient d’une formation musicale qui les propulse sur la scène régionale. Quelques jours à peine après avoir joué ensemble devant un public captivé à l’Institut Français de N'Djamena, au Tchad, huit jeunes musiciens du Cameroun, du Congo, du Gabon et du Tchad ont enregistré en studio leur premier album collectif, Unité, qui comprend dix chansons...
Type: News
Language: French
En Chad, talleres de formación musical propulsan a jóvenes artistas en la escena regional.Sólo unos días después de haberse presentado juntos frente a un público cautivado en el Instituto Francés de Yamena, en Chad, 8 jóvenes músicos de Camerún, Congo, Gabón y Chad grabaron en estudio su primer álbum colectivo, Unité, que incluye diez canciones inspiradas en el jazz, el blues y el afrobeat....
Type: News
Language: Spanish
“Three stages, four nights of concerts, one conference and one exhibition: we are waiting for you in Morocco from July 13 to 16!” read Edna Kankam’s Facebook status update a few months ago. This came as she was given the opportunity to help organize the Timitar Festival in Morocco, where every year audiences can hear a fusion of traditional amazighes, chaäbi and tarab music, alongside electro,...
Type: News
Language: English
« Trois scènes, quatre soirées de concert, une conférence et une exposition : on vous attend au Maroc du 13 au 16 juillet ! » Voici ce qu’on pouvait lire le mois dernier sur le statut Facebook d’Edna Kankam. Elle a eu l’opportunité de participer à l’organisation du Festival Timitar au Maroc, où chaque année fusionnent les musiques amazighes, le chaâbi et le tarab, ainsi que...
Type: News
Language: French