Search
(París, 5-7 diciembre de 2011)
Type: Meeting Sessions
Language: Spanish
(París, 10-14 diciembre de 2012)
Durante esta reunión, el Fondo Internacional para la Diversidad Cultural (FIDC) fue el centro de atención, con la evaluación de su fase piloto (2009-2012), la revisión de sus orientaciones y la adopción de los proyectos seleccionados presentados durante la 3ª Convocatoria.
El Comité examinó los primeros informes periódicos cuatrienales de las Partes en la...
Type: Meeting Sessions
Language: Spanish
(París, 10-13 diciembre de 2013)
Durante su séptima reunión ordinaria, el Comité tendrá varios puntos en su orden del día, incluyendo el examen del informe sobre la implementación de la estrategia de recaudación de fondos y el plan de acción sobre la aplicación de las recomendaciones del Servicio de Supervisión Interna (IOS) en relación con el Fondo Internacional de Diversidad Cultural (...
Type: Meeting Sessions
Language: Spanish
Sede de la UNESCO | 14 – 16 diciembre 2014 2015Esta reunión incluirá una serie de debates, entre los que se encuentran: las actividades de la Secretaría durante 2014 y 2015, así como el plan de trabajo del Comité para 2016 y 2017; el Fondo Internacional para la Diversidad Cultural (FIDC), incluida la revisión de su aplicación y la estrategia de recaudación de fondos, y la...
Type: Meeting Sessions
Language: Spanish
(París, 18 - 20 de Junio de 2007)
Type: Meeting Sessions
Language: Spanish
Sede de la UNESCO | 12 – 15 diciembre 2016En esta sesión se realizarán diversos debates, entre otros: el informe de la Secretaría sobre sus actividades para promover las capacidades y el conocimiento; la contribución de la Convención en la agenda 2030 de la ONU para el desarrollo sostenible; la puesta en marcha del Fondo Internacional para la Diversidad Cultural (FIDC) y la...
Type: Meeting Sessions
Language: Spanish
Las industrias creativas y culturales producen 10 % del PBI en ciertos países en vías de desarrollo, y generan aproximadamente 30 millones de puestos de trabajo en el mundo, empleando a más personas de entre 15 y 29 años que cualquier otro sector – por ello es tan importante invertir en la creatividad.
El Fondo Internacional para la Diversidad Cultural extiende su base de donantes, conformada...
Type: News
Language: Spanish
Mejor conocida por su escena musical y por ser la tierra natal de estrellas mundiales como Bob Marley, la reina del pop Rihanna y la cantante hip-hop Nicki Minaj - la región del Caribe es un verdadero semillero de creatividad cultural y rebosa de nuevos talentos.Reconociendo la importante contribución del Caribe a la economía creativa mundial y el papel que pueden jugar como asociado igualitario...
Type: Event
Language: Spanish
Jóvenes cineastas originarios de países en desarrollo compartieron sus experiencias y evocaron la necesidad de contar con más apoyo para tener la oportunidad de evolucionar en el mercado internacional del cine, durante un evento especial organizado por la UNESCO en el marco del Festival de Cine de Cannes de este año. Organizado el 18 de mayo, en colaboración con el Better World Forum, el evento...
Type: News
Language: Spanish
La Fundación Aileen Getty contribuyó con un importe de 15.000 euros al Fondo Internacional para la Diversidad Cultural (FIDC) durante un evento especial de la UNESCO, celebrado el 18 de mayo en el marco del Festival Internacional de Cine de Cannes de 2016. Este encuentro resaltó la importancia de apoyar a los jóvenes cineastas en los países en desarrollo.El FIDC empodera a los artistas y...
Type: News
Language: Spanish
(París, 15 - 16 de Junio de 2009)
Type: Meeting Sessions
Language: Spanish
(París, 14 - 15 de Junio de 2011)
Type: Meeting Sessions
Language: Spanish
Type: Basic Page
Language: Spanish
Type: Basic Page
Language: Spanish
Página actualmente disponible en inglés y francés(Paris, 11 - 13 June 2013)During this session, the Conference of Parties examined for the first time the first quadrennial periodic reports of the Parties to the Convention, as well as the Committee's work on the implementation of Article 21 of the Convention. It approved the revision of the operational guidelines on the use of the...
Type: Meeting Sessions
Language: Spanish
Artists, musicians, dancers, theatre producers and cultural policy makers took part in a recent public event to track the progress of Zimbabwe’s creative industries and look at new ways of strengthening capacities of creative professionals.
Together with representatives from the National Arts Council of Zimbabwe, the Ministry of Rural Development, Preservation and Promotion of National Culture...
Type: News
Language: Spanish
From the Matisse Gallery in Marrakech to major music celebrations such as the World Sacred Music Festival and Visa for Music, Morocco’s rich creative scene has the potential to grow and increase its international reach.Recognising this opening, the 2005 Convention on the Protection and the Promotion of the Diversity of Cultural Expressions has already been supporting the creative industries...
Type: News
Language: Spanish
The Executive Secretariat of the Colombian National Commission for Cooperation with UNESCO, in cooperation with the Ministry of Culture, the Chamber of Commerce of Bogotá and the Cátedra UNESCO - Intercultural Dialogue of the National University of Colombia will organize a forum on the advancements related to the implementation of the 2005 Convention in Colombia.The Conference will focus on four...
Type: Event
Language: Spanish
Sede de la UNESCO | 10 - 12 Junio 2015 Durante su quinta reunión ordinaria, la Conferencia de las Partes tuvo varios puntos en su orden del día, incluyendo los informes sobre la aplicación y el impacto de los Artículos 16 y 21 de la Convención, el Fondo Internacional para la Diversidad Cultural (FIDC) y la estrategia de recaudación de fondos. Se examinaron el resumen analítico de...
Type: Meeting Sessions
Language: Spanish
La edición de 2015 del Informe Mundial 'Re|Pensar las políticas culturales: 10 años de promoción de la diversidad de las expresiones culturales para el desarrollo' está ahora disponible en español. Esta traducción ha sido realizada por la Oficina de la Unesco en México. El Informe Mundial de 2015 es el primero de una serie que tiene como objetivo principal evaluar la puesta en...
Type: News
Language: Spanish
En Chad, talleres de formación musical propulsan a jóvenes artistas en la escena regional.Sólo unos días después de haberse presentado juntos frente a un público cautivado en el Instituto Francés de Yamena, en Chad, 8 jóvenes músicos de Camerún, Congo, Gabón y Chad grabaron en estudio su primer álbum colectivo, Unité, que incluye diez canciones inspiradas en el jazz, el blues y el afrobeat....
Type: News
Language: Spanish
«Tres escenas, cuatro noches de concierto, una conferencia y una exposición: ¡los esperamos en Marruecos entre el 13 y el 16 de julio! ». Esto podía leerse en el estatus de Facebook de Edna Kankam, quién tuvo la oportunidad de participar en la organización del Festival Timitar en Marruecos, durante el cual cada año se fusionan las músicas amazigh, shaabi y tarab, junto con la electrónica, el...
Type: News
Language: Spanish
El próximo 9 y 10 de noviembre, la Secretaría de la Convención de 2005 para la Protección y Promoción de la Diversidad de Expresiones Culturales y la Oficina de la UNESCO en Quito y Representación para Bolivia, Colombia, Ecuador y Venezuela, en cooperación con el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Cultura de Colombia, llevarán a cabo el Taller de Consulta Nacional que marca el...
Type: Event
Language: Spanish