Search
Dans le cadre de la préparation par la Suisse de son 2e rapport périodique quadriennal sur la mise en œuvre de la Convention de l'UNESCO de 2005, l'Office fédéral de la culture organise, le 20 mai 2016, en collaboration avec la Chaire UNESCO de l'Université de Fribourg, une journée thématique de réflexion sur les nouveaux enjeux de promotion de la diversité des...
Type: Event
Language: French
(París, 23 - 25 de Marzo de 2009)
Type: Meeting Sessions
Language: Spanish
Dentro de la preparación de su segundo informe periódico sobre la puesta en marcha de la Convención de 2005, la oficina federal suiza ha organizado, en colaboración con la cátedra de la UNESCO de la universidad de Fribourg, una jornada temática de reflexión sobre los nuevos desafíos de la promoción de la diversidad de las expresiones culturales.Esta jornada se dividirá en dos partes: la mañana...
Type: Event
Language: Spanish
Cultural policies which ensure freedom of expression and promote creativity are essential for a country's long-term development. This was the main theme of a debate on 2 May, between UNESCO’s Director-General, Irina Bokova and six Nordic culture ministers, marking the start of this year’s World Press Freedom Day events in Helsinki, Finland.Held at the National Museum, the High Level Debate was...
Type: News
Language: English
What is the impact of the new digital environment on the diversity of cultural expressions, from creation to distribution? How to encourage creativity and civil participation in the digital environment? And how to improve legislation to protect and promote artistic freedom, in particular for women as creators and producers of cultural goods and services?These were some of the issues discussed...
Type: News
Language: English
Within the framework of the Finnish 2016 Presidency of the Nordic Council of Ministers, the Nordic Ministers of Culture, meeting in Helsinki, Finland, in advance of the World Press Freedom Day celebrations, adopted a Declaration that was presented on the occasion of the side event “Re-shaping Cultural Policies”. This event was organized by UNESCO in cooperation with the Finnish Ministry of...
Type: News
Language: English
Les politiques culturelles qui garantissent la liberté d'expression et favorisent la créativité sont essentielles pour le développement à long terme d'un pays. C'est autour de ce thème principal que se sont réunis le 2 mai Irina Bokova, Directrice générale de l'UNESCO et six ministres de la Culture des pays nordiques, pour un débat marquant le début des évènements de la...
Type: News
Language: French
Quel est l'impact du nouvel environnement numérique sur la diversité des expressions culturelles, de leur création à leur distribution ? Comment favoriser la créativité et la participation du public dans l'environnement numérique ? Et comment améliorer les législations afin de protéger et de promouvoir la liberté artistique, notamment pour les femmes en tant que créatrices et...
Type: News
Language: French
From setting up a digital arts laboratory in Senegal and boosting cultural policy development in Togo to strengthening the music scene in Tajikistan as well as training the new generation of cultural entrepreneurs in Argentina, UNESCO’s International Fund for Cultural Diversity (IFCD) contributes towards sustainable development and poverty reduction through creativity. This film highlights the...
Type: News
Language: English
Création d’un laboratoire d’arts numériques au Sénégal, relance du développement de la politique culturelle au Togo, renforcement de la scène musicale au Tadjikistan ou formation de la nouvelle génération d’entrepreneurs culturels en Argentine : grâce à ses projets, le Fonds international pour la diversité culturelle de l’UNESCO (FIDC) contribue au développement durable et à la réduction de...
Type: News
Language: French
Desde la creación de un laboratorio de artes digitales en Senegal y el nuevo impulso para el desarrollo de la política cultural en Togo, hasta el refuerzo de la escena musical en Tayikistán, así como la formación de la nueva generación de emprendedores culturales en Argentina, el Fondo Internacional para la Diversidad Cultural de la UNESCO (FIDC) contribuye al desarrollo sostenible y a la...
Type: News
Language: Spanish
Consultation workshop, Wednesday 11 May 2016 at 9am at the National Library of the Kingdom of Morocco, RabatOn 11 May 2016, as part of the project to build capacity for periodic reporting on the implementation of the 2005 Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, the Ministry of Culture organized, in cooperation with the Cluster Office to Algeria,...
Type: News
Language: English
Réunion de consultation, le mercredi 11 mai 2016 à 9h, Bibliothèque Nationale du Royaume du Maroc, RabatDans le cadre du projet « Renforcement des capacités en matière d’établissement de rapports périodiques dans le cadre de la Convention de 2005 sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles », le Ministère de la Culture, organise, en coopération...
Type: News
Language: French
On 20 May 2016, on the occasion of World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, the UNESCO Office in San José (Costa Rica) will organize in Panama City, in cooperation with the Ministry of Trade and Industry and the Culture Division of the National Assembly of Panama, a day of debates around the role of the role of the creative industries in the achievements of the UN...
Type: Event
Language: English
Le 20 mai 2016, à l'occasion de la Journée mondiale de la diversité culturelle pour le dialogue et le développement, le Bureau de l'UNESCO à San José ( Costa Rica ) organisera à Panama City, en coopération avec le Ministère du Commerce et de l'Industrie et la Direction Culture de l'Assemblée nationale du Panama , une journée de débats autour du rôle du rôle des industries...
Type: Event
Language: French
Con motivo del día mundial de la Diversidad Cultural para el Diálogo y el Desarrollo, el día 20 de mayo de 2016, la oficina de la UNESCO en San José (Costa Rica) va a organizar en la ciudad de Panamá, en cooperación con el Ministerio de Comercio e Industria y con la División de Cultura de la Asamblea Nacional de Panamá, un día de debates sobre el rol de las industrias creativas en los retos de la...
Type: Event
Language: Spanish
UNESCO and Better World Forum, will host a dinner on the theme of Cinema and Diversity in Cannes on 18 May (Marriott Hotel, 8pm) to draw attention to the need to promote cultural diversity in the film industry and highlight the contribution of creative film makers to economic and social development.Internationally renowned artist Forest Whitaker, who is also UNESCO Goodwill Ambassador for Peace...
Type: News
Language: English
L’UNESCO, en collaboration avec le Better World Forum, organise un dîner le 18 mai à Cannes (Hôtel Marriott, 20h00) intitulé « Cinéma et diversité » afin d’attirer l’attention sur l’importance de promouvoir la diversité culturelle, notamment dans le cinéma, et de rappeler que la créativité cinématographique est un facteur de développement économique et social....
Type: News
Language: French
Funcionarios del gobierno, personal de ONG y profesionales culturales y creativos de la región de Asia y el Pacífico participaron en un taller de formación para entender el Fondo Internacional para la Diversidad Cultural (FIDC) y poder presentar solicitudes de financiación.El FIDC fue establecido por la Convención de 2005 sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones...
Type: News
Language: Spanish