Search
This report aims to contribute to understanding and debate of the implications of UNESCO’s 2005 Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expression, to which Australia became a signatory in 2009. The selection of projects featured in this report was conducted jointly by representatives of the Australia Council, UNESCO Bangkok and the researchers from the...
Cultural and creative industries contribute up to 10% of the GDP in some developing countries and generate about 30 million jobs worldwide, employing more people aged 15-29 than any other sector - that’s why it’s important to invest in creativity.
The International Fund for Cultural Diversity is now reaching out beyond its existing government donor base and entering into partnerships...
This publication features the outcomes of the flagship project “Expert Facility to strengthen the system of governance of culture in developing countries”.
This project, funded by the EU and implemented by UNESCO from 2010 to 2015, served to make the principles and objectives of the 2005...
La industrias culturales y creativas ocupan hasta un 10% del PIB en algunos países en desarrollo y generan alrededor de 30 millones de trabajos en todo el mundo, dando más trabajo a jóvenes de entre 15 y 29 años que ningún otro sector. Por eso es importante invertir en creatividad.
Les industries culturelles et créatives génèrent jusqu’à 10 % du PIB de certains pays en développement. Elles sont à l’origine de 30 millions d’emplois dans le monde et les jeunes de 15 à 29 ans y sont plus nombreux que dans tout autre secteur. C’est pourquoi il est essentiel d’investir dans la créativité.
Aujourd’...
UNESCO and the Danish Centre for Culture and Development (CKU) are partnering in 2016-2017 to raise awareness in Pakistan about the 2005 Convention and the importance of developing policies for the creative sector. This brochure shows how stakeholders, through participation in arts and cultural activities, can use the 2005 Convention to achieve social and economic progress and...
Building on the lessons learned from the missions implemented throughout the UNESCO/EU technical assistance project on the strengthening of governance of culture in developing countries, (2010-2015), this methodological guide presents in a coherent manner the basic concepts, principles and approaches that underpin “on-demand” technical assistance interventions. This guide re-emphasizes the...
Ce projet, financé par l’Union européenne et mis en œuvre par l’UNESCO de 2010 à 2015, a permis de faire connaître au niveau national les principes et objectifs de la Convention de 2005 sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Outre la création d’une Banque d’expertise composée de 30 experts internationaux spécialisés dans les domaines couverts par la...
El programa mundial de desarrollo de capacidades ayuda a reforzar las competencias y fortalecer las capacidades con el fin de elaborar políticas y medidas para la implementación de la Convención de 2005.
Le programme mondial de renforcement des capacités aide au renforment des aptitudes et au développement des capacités, afin d’élaborer des politiques et mesures pour mettre en œuvre la Convention de 2005.
The global capacity development programme helps to reinforce skills and build capacities for the development of sustainable policies and measures to implement the 2005 Convention.
Ce guide présente de manière cohérente les concepts de base, les principes et les approches qui sous-tendent les interventions d’assistance technique « sur demande ».
La Convention de 2005 sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles appelle à la mise en place de nouvelles approches dans le domaine de la coopération internationale en favorisant un échange plus équilibré des biens et des services culturels et une plus grande mobilité des artistes et des professionnels. En examinant 59 accords bilatéraux et régionaux conclus...
In the past two decades, digital technologies have transformed the cultural scene profoundly. This study examines the impact of digital technologies on the cultural scene in Spain and Latin America by looking at the landscape of opportunities, barriers and policies associated with the protection and promotion of the diversity of cultural expressions in the digital era.
Au cours des deux dernières décennies, les technologies numériques ont radicalement transformé la scène culturelle. Cette étude examine l’impact des technologies numériques sur la diversité des expressions culturelles en Espagne et en Amérique Latine en analysant les opportunités, les obstacles et les politiques liés à la protection et à la promotion de la diversité des expressions culturelles...
Durante las últimas dos décadas, las tecnologías digitales han cambiado radicalmente el panorama cultural. Este estudio examina el impacto de las tecnologías digitales en la diversidad de las expresiones culturales en España y América Latina mediante el análisis de las oportunidades, los retos y las políticas relacionadas con la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones...
The 2005 Convention calls for a new approach to international cooperation by promoting a more balanced flow of cultural goods and services and greater mobility of artists and cultural professionals. In examining 59 bilateral and regional agreements concluded between 2005 and 2017, this study reveals trends that have emerged since the adoption of the Convention in the international arena.
The 2005 UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions calls on developed countries to grant “preferential treatment” to promote the mobility of artists and other cultural professionals and to improve market access for cultural goods and services from developing countries. This unique feature has redefined culture’s position in...
Investir dans la culture, faire de la diversité son meilleur atout.
Succès, faits, chiffres et résultats.
Los responsables de la toma de decisiones, los profesionales y los emprendedores culturales en el Sur del planeta utilizan las inversiones del Fondo Internacional para la Diversidad Cultural (FIDC) para desarrollar políticas, mercados y oportunidades de formación que fortalezcan sus industrias culturales.
Invertir en cultura: hacer de la diversidad su mejor activo.
Principales logros, cifras y resultados
Les responsables des décisions, les praticiens et les entrepreneurs culturels dans le Sud de la planète utilisent les investissements du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) pour développer des politiques, des marchés et des possibilités de formation qui renforcent leurs industries culturelles....
Decision makers, cultural entrepreneurs and practitioners in the global South use the International Fund for Cultural Diversity (IFCD) investments to develop policies, markets and training opportunities that strengthen their cultural industries.
Investments and Culture: the more diverse, the better.
Success stories, facts, figures and performance results.
Le développement durable à travers le prisme de la créativité.
The Methodology Manual offers detailed technical guidance for data collection, the construction of the CDIS indicators and the interpretation of results. It is structured around 3 key sections:
- The Analytical Framework provides an overview of culture and development debates and summarizes the conceptual and analytical...
Le Manuel Méthodologique offre des lignes d’orientation techniques et détaillées pour la collecte de données, la construction des indicateurs IUCD et l'interprétation des résultats. Il est structuré autour de trois sections principales:
- Le Cadre d'analyse fournit une vue d’ensemble sur les grands débats autour de la culture et du développement et résume les paramètres conceptuels et...
El Manual Metodológico contiene orientaciones técnicas detalladas para la reunión de datos, la elaboración de indicadores para los IUCD y la interpretación de los resultados. Está dividido en tres secciones principales:
- el Marco Analítico proporciona una visión de conjunto de los debates entorno a la cultura y el desarrollo y contiene un resumen de los parámetros conceptuales...
New Report from the UNESCO Institute of Statistics (UIS) sheds light on the international flows of cultural goods and services during the 2004-2013 period.
Un nouveau Rapport de l’Institut de Statistiques de l’UNESCO (ISU) dresse une tableau de l’évolution des flux internationaux des biens et services culturels durant la période 2004-2013
This UNESCO report analyses the results of the 2014 UIS Feature Film Statistics Survey, which provides data for the years 2012 and 2013 for 97 countries , with an emphasis on the relationship between cultural diversity and the functioning of the film industry. Additionally, it presents some selected indicators for the period 2005-2013, with the goal of enabling a better understanding of the...