L’ACCORD DE COOPERATION SCIENTIFIQUE ET TECHNIQUE ENTRE LA COTE D’IVOIRE ET LE CAMEROUN : VOLET CULTUREL PROTOCOLE D’EXECUTION 2014-2017

Where
Côte d'Ivoire
When
2017
Who
Les Directions Centrales du MCF (Art et Culture, Cinéma, Livre, Francophonie et Coopération Culturelle, Industries Culturelles et Créatives, Réglementation et Contentieux)
Les structures sous tutelle (INSAAC, ONAC-CI, CNAC, LEA, OIPC, Bibliothèque Nationale)
Le Ministère d’Etat, Ministère des Affaires Etrangères
Le Ministére de l’Intégration Africaine et des Ivoiriens de l’Extérieur
Le Ministère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique
Key objectives of the measure:

Soucieux de redynamiser et de consolider un partenariat porteur d’initiatives dans les domaines de la culture et des arts, le protocole d’exécution a été signé à Abidjan, le 06 mars 2014

 

Les objectifs principaux sont notamment:

    La mise en valeur de la diversité des expressions culturelles des 2 pays

    L’envoi de délégation de niveau ministériel dans les pays respectifs pour une durée d’une semaine tous les deux ans

    L’organisation de semaines culturelles alternatives destinées à promouvoir la diversité et la richesse culturelle des deux pays

    Le renforcement des échanges entre institutions culturelles

    Le soutien des échanges entre établissements d’enseignement supérieur

    La consolidation des échanges dans les domaines de l’archéologie, des musées, etc

Scope of the measure:
National, International
Nature of the measure:
institutional
Main feature of the measure:

Cet accord vise aussi à :

 

 Renforcer le dialogue entre les acteurs publics sur les questions de politiques

 

 Faciliter la circulation des principaux acteurs culturels

 

 Encourager les échanges d’expériences et d’informations entre les autorités, les experts et les étudiants

 

 Soutenir la participation effective et réciproque des professionnels et institutions aux manifestations littéraires organisées de part et d’autre. Ainsi que le renforcement des échanges entre les réseaux de lecture publique des deux pays

 

 Favoriser les échanges d’activités, de biens et services culturels notamment, de publications, de livres, de films

 

 Encourager la coopération entre les institutions publiques et privées spécialisées des deux pays dans le domaine du cinéma et de l’audiovisuel

 

 Veiller au respect mutuel, des droits de propriété intellectuelle, des droits d’auteur et droits connexes selon leur législation et leur réglementation

 

 Renforcer la coopération entre les institutions nationales en charge de la gestion collective des droits d’auteur et des droits voisins

Results expected through the implementation of the measure:

    Les échanges d’expériences et d’expertises entre les deux pays dans les domaines des arts, de la culture et du patrimoine sont renforcés

 

    L’intégration sous régionale est promue et devient effective

 

    Les échanges d'activités, de biens et services culturels se développent et la richesse de la diversité des expressions culturelles est mutuellement partagée et exportée à l’étranger

 

    Le patrimoine matériel et immatériel réciproque est valorisé à travers des activités, biens et services culturels

 

    L'échange d'informations et de publications  dans les domaines des arts, du Livre, du cinéma, des Bibliothèques et des Institutions Culturelles est effectif

 

    Les droits d'auteurs et droits connexes sont scrupuleusement respectés conformément aux reglementations en vigeur

Financial resources allocated to implement the measure:

Information non communiquée

Goal(s) of UNESCO's 2005 Convention
Cultural Domain(s)
Multi-domain
Cultural Value Chain
Creation
Production
Distribution
Participation