Monaco 2016 report

Technical Information
Name of Party: 
Monaco
Date of ratification: 
31/7/2006
Organization(s) or entity(es) responsible for the preparation of the report: 
Département des Relations Extérieures et de la Coopération
Département de l'Intérieur
Département des Affaires Culturelles
Département de la Coopération Internationale
Officially designated Point of Contact: 
Title: 
Ms
First Name: 
Yvette
Family Name: 
Lambin-Berti
Organization: 
Délégation permanente de Monaco auprès de l'UNESCO
Mailing Address: 
Maison de l'UNESCO Bureaux M8.34/35/36 1 rue Miollis Paris
Telephone: 
Fax: 
E-mail: 
a.fantini.mc@unesco-delegations.org
Name of stakeholders, including civil society organizations, involved in the preparation of the report: 
Organization: 
Département des Relations Extérieures et de la Coopér
Organization: 
Département de la Coopération Internationale
Organization: 
Département de l'Intérieur
Organization: 
Département des Affaires Culturelles
Describe the multi-stakeholder consultation process established for the preparation of this report: 

Les services du Gouvernement Princier cités précédemment ont travaillé conjointement pour rédiger le rapport.

Executive Summary
Please summarize in max 3500 characters the main achievements and challenges in implementing the Convention and the outlook for the future. Please note this is not an introduction to the report or an annotated table of contents.: 
La Principauté de Monaco considère la culture comme un vecteur majeur de son attractivité. A cet égard, elle consacre environ 5% de son budget annuel pour soutenir l’expression culturelle. Le Gouvernement Princier veille à favoriser  le développement des arts en menant une politique de soutien à la création, en favorisant l’accès à la culture au plus grand nombre, en sensibilisant les plus jeunes à cette dernière, en conciliant l’art et le développement durable, en privilégiant les échanges internationaux et en soutenant des projets de développement dans les domaines culturel et archéologique.Le Gouvernement Princier soutient les entités culturelles afin de proposer une programmation de qualité internationale et diversifiée à la hauteur d’une métropole culturelle. Les Ballets, l’Opéra, la musique classique et le théâtre constituent le socle principal de cette politique culturelle. L’Etat apporte également son soutien aux associations culturelles et aux artistes locaux en leur permettant d’accéder aux équipements culturels à titre gracieux et en subventionnant leurs créations. La Principauté accorde une grande importance à la diversification et au renouvellement de son offre au public, c’est pourquoi elle favorise la création contemporaine, notamment à travers la Fondation Prince Pierre et la remise de Prix.Une série d’initiatives est destinée à promouvoir la culture et élargir son public. A cet égard un programme de sensibilisation culturelle et artistique a été élaboré en lien avec les principales entités culturelles monégasques et en collaboration avec la Direction de l’Éducation Nationale, de la Jeunesse et des Sports. L’enseignement artistique en Principauté est privilégié et fortement encouragé, notamment à travers l’Ecole Supérieure d’Arts Plastiques de la Ville de Monaco, l’Académie de Musique et de Théâtre Prince Rainier III, et l’Académie Princesse Grace.Le Gouvernement Princier veille, par le biais de la Direction des Affaires Culturelles, à la gestion de ses équipements culturels afin d’optimiser leur utilité et mettre à disposition des entités culturelles des espaces adaptés. La Principauté est en mesure d’organiser des évènements culturels internationaux avec une forte capacité d’accueil. Monaco entretient des relations d’amitié et de partenariat dans le cadre de sa politique culturelle. A ce titre, elle apporte son soutien financier et met à disposition son expertise technique à l’international. Des projets mis en œuvre dans le cadre de la politique d’aide au développement de la Principauté sont notamment menés en Mongolie, en Croatie et au Maroc. D’autre part, l’Etat monégasque accorde son soutien aux institutions culturelles contribuant à son rayonnement international. Ainsi, l’Orchestre Philarmonique ou les Ballets de Monte-Carlo sont amenés à se produire à l’étranger.Les politiques de développement durable sont des enjeux auxquels la Principauté est très attachée, en conséquence, les actions du Gouvernement Princier en faveur du développement durable intègrent une dimension culturelle légitimée au travers de l’engagement et de la mobilisation de ses entités et de l’ensemble de la communauté monégasque.  La prise en compte, à sa juste valeur, de la culture en tant que vecteur de développement durable, contribue à la promotion et à la pérennisation de toute action de sensibilisation auprès du public et principalement des générations futures. 
Overview of cultural policy context
Parties shall describe the key objectives and priorities of their current cultural policy and the impact the Convention has had in their formulation or reformulation. They will also report on the opportunities and challenges to promote the diversity of cultural expressions in a digital environment.: 

Fidèle à la tradition de mécénat artistique exercé par les Princes de Monaco, le Gouvernement Princier poursuit une politique culturelle active, favorisant l’épanouissement des arts en Principauté et contribuant à la diffusion de la culture auprès d’un large public et sous toutes ses formes.Vecteur du rayonnement de la Principauté à l’étranger et composante de son attractivité, la culture bénéficie de l’ordre de 5% du budget de l’État principalement consacré à soutenir les entités et les artistes, à développer une programmation de qualité pour les publics local et régional mais aussi à l’international, à élaborer des projets relatifs au patrimoine et à financer le fonctionnement d’équipements culturels adaptés.L’offre culturelle est importante et diversifiée en Principauté où les expressions culturelles les plus variées ont la possibilité de s’exprimer. 

Has the Convention been integrated into the policy development process in any of the following ways?: 
a) It is (or has been) the basis for changing one or more policies?: 
Yes
How: 
par le biais des mesures décrites ci-après
b) It is (or has been) a tool to promote policy discussion?: 
No
How: 
c) It is (or has been) a reference for ongoing policy development?: 
Yes
How: 

par le biais des mesures décrites ci-après

❭ CULTURAL POLICIES AND MEASURES

Assurer une programmation artistique et culturelle de qualité

Context of the measure: 
CULTURAL POLICIES AND MEASURES
b. Key objectives of the measures: 

Favoriser la diffusion de la culture sous toutes ses formes et proposer une programmation de qualité internationale contribuant au rayonnement de la Principauté 

c. What is: 
c.1. the scope of the measure: 
National
International
c.2. the nature of the measure: 
financial
c.3. the main feature of the measure: 

Dans le souci de favoriser la diffusion de la culture sous toutes ses formes et de proposer une programmation de qualité internationale, digne d’une métropole culturelle, le Gouvernement Princier apporte son soutien aux grandes entités culturelles : les Ballets de Monte-Carlo, qui, en 2011 sous la Présidence de S.A.R. La Princesse de Hanovre et la Direction de Jean-Christophe Maillot, ont été restructurés pour regrouper trois institutions : la compagnie des Ballets de Monte-Carlo dont l'audience et la notoriété ont atteint un niveau international, le Monaco Dance Forum qui présente les atouts d'un festival multiforme et l’Académie Princesse Grace qui dispense une formation de haut niveau ; l'Opéra de Monte-Carlo dont l’importante saison propose la relecture de classiques et la découverte d’œuvres nouvelles. Créé en 2015, l’ensemble de musique baroque placé sous la direction artistique de Cécilia Bartoli et baptisé « les Musiciens du Prince», aura pour vocation d’accompagner la cantatrice dans certaines de ses tournées ; l'Orchestre Philharmonique de Monte-Carlo qui offre une saison musicale alliant innovation et tradition accueillera en 2016 son nouveau Directeur Artistique et Musical, Me Kazuki Yamada ; le Printemps des Arts de Monte-Carlo qui rencontre un large succès auprès du public ; le Théâtre Princesse Grâce qui propose une ligne artistique aujourd’hui recentrée sur le théâtre. Les tournées internationales des Ballets et des Petits Chanteurs de Monaco, comme les déplacements de l’Orchestre Philharmonique de Monte-Carlo, concourent au rayonnement culturel international de la Principauté. Cette programmation est renforcée par une promotion des événements auprès de la presse internationale spécialisée et une action ciblée auprès des publics avec la collaboration de la Direction du Tourisme et de la Société des Bains de Mer. 

d. Does it specifically target individuals and/or social groups as defined in Article 7 of the Convention?: 
No
e. What are the results expected through the implementation of the measure?: 

Continuer de proposer une offre culturelle de qualité et diversifiée, d'assurer une diffusion internationale de l’offre culturelle monégasque et développer la coordination et la synergie entre les acteurs culturels. 

f.2 Financial resources allocated to implement the measure: 

nc

h. Was this measure introduced or revised in order to: 
h.1. Implement the provisions of the Convention?: 
No
h.2. Support/nurture policy discussion inspired by the Convention?: 
No
h.3. Other reasons unrelated to the Convention?: 
Yes
i. Has the implementation of the measure been evaluated?: 
No
❭ CULTURAL POLICIES AND MEASURES

Soutenir les associations culturelles locales

Context of the measure: 
CULTURAL POLICIES AND MEASURES
b. Key objectives of the measures: 

Permettre aux associations culturelles monégasques de développer leurs activités et de gagner de nouveaux publics

c. What is: 
c.1. the scope of the measure: 
National
c.2. the nature of the measure: 
financial
c.3. the main feature of the measure: 

L'Etat apporte un soutien continu aux associations et groupements culturels monégasques, y compris par la mise à disposition gracieuse, "en ordre de marche", des équipements gérés par la Direction des Affaires Culturelles. De même, certaines associations bénéficient de locaux et/ou d'une subvention annuelle de fonctionnement. Dans le même ordre idée, le Forum des Associations Culturelles permet aux associations de se rencontrer, de présenter leurs activités au public et de proposer des démonstrations dans divers domaines (Arts plastiques, Musique, Danse, Théâtre, Lettres, Echanges internationaux...). Organisée par la Direction des Affaires Culturelles, cette manifestation biennale est ouverte gratuitement au public qui peut ainsi découvrir la richesse, la diversité et le dynamisme du tissu associatif monégasque dans le domaine culturel. Ainsi, participent à chaque édition des associations œuvrant tant dans le domaine de la protection du patrimoine immatériel monégasque (langue monégasque, danses folkloriques…) que dans la diffusion de cultures étrangères (ateliers d’origami japonais, danses écossaises…) ou la sensibilisation des jeunes à la création artistique (ateliers de loisirs créatifs avec des matières recyclées, découverte de la guitare et du chant…).

d. Does it specifically target individuals and/or social groups as defined in Article 7 of the Convention?: 
No
e. What are the results expected through the implementation of the measure?: 

Un tissu associatif dynamique et varié, bénéficiant d'équipements adaptés à leurs besoins et leurs publics. 

f.2 Financial resources allocated to implement the measure: 

NC

h. Was this measure introduced or revised in order to: 
h.1. Implement the provisions of the Convention?: 
No
h.2. Support/nurture policy discussion inspired by the Convention?: 
No
h.3. Other reasons unrelated to the Convention?: 
Yes
i. Has the implementation of the measure been evaluated?: 
No
❭ CULTURAL POLICIES AND MEASURES

Soutenir les artistes locaux

Context of the measure: 
CULTURAL POLICIES AND MEASURES
b. Key objectives of the measures: 

Intégrer les artistes de la Principauté à la politique culturelle 

c. What is: 
c.1. the scope of the measure: 
National
c.2. the nature of the measure: 
legislative
financial
c.3. the main feature of the measure: 

Depuis 2012, le Forum des Artistes de Monaco, offre la possibilité aux créateurs, professionnels ou amateurs, de la Principauté, d’exposer une œuvre de leur choix. Organisée tous les deux ans, la prochaine édition aura lieu en juin 2016 et réunira près de 80 artistes.C’est aussi grâce au soutien de l'Etat, que certains artistes monégasques et résidents peuvent bénéficier, sous certaines conditions, d’une aide à la réalisation d’un projet.Par ailleurs, la promulgation en 2009 d'une loi sur le soutien des artistes leur permet, sous certaines conditions, d’accéder à la condition d’artiste professionnel et de bénéficier d’une protection sociale ainsi que de diverses aides comme l’aide à l’installation. Depuis 2006, la mise en ligne sur Internet de l'Annuaire des Artistes de Monaco, permet de mieux faire connaître l'ensemble des artistes créateurs monégasques ainsi que ceux ayant des liens étroits avec la Principauté, et met également en avant les institutions, associations et groupements œuvrant dans le champ de la création et de l'expression culturelles.Enfin, le Gouvernement procède régulièrement à des appels à projets artistiques en vue de la décoration de certains bâtiments publics à l'occasion de leur construction ou de leur rénovation complète.  

d. Does it specifically target individuals and/or social groups as defined in Article 7 of the Convention?: 
Yes
e. What are the results expected through the implementation of the measure?: 

Permettre aux artistes locaux de bénéficier des meilleures conditions possibles pour créer et diffuser leur travail. 

f.2 Financial resources allocated to implement the measure: 

NC

h. Was this measure introduced or revised in order to: 
h.1. Implement the provisions of the Convention?: 
No
h.2. Support/nurture policy discussion inspired by the Convention?: 
Yes
h.3. Other reasons unrelated to the Convention?: 
Yes
i. Has the implementation of the measure been evaluated?: 
No
❭ CULTURAL POLICIES AND MEASURES

Favoriser l'élargissement des publics de la culture

Context of the measure: 
CULTURAL POLICIES AND MEASURES
b. Key objectives of the measures: 

Permettre un large accès de tous à la culture 

c. What is: 
c.1. the scope of the measure: 
National
c.2. the nature of the measure: 
financial
institutional
c.3. the main feature of the measure: 

Depuis plusieurs années, le Gouvernement mène une série d'initiatives destinées à favoriser l'animation et la pratique culturelles en vue de permettre un large accès de tous à la culture avec notamment, pour les élèves de l'ensemble des établissements scolaires de la Principauté, un programme de sensibilisation culturelle et artistique en liaison avec les principales entités culturelles monégasques et en collaboration avec la Direction de l'Education Nationale, de la Jeunesse et des Sports.Par ailleurs, l'enseignement artistique dispensé en Principauté s'est développé, en particulier au sein de l'Ecole Supérieure d'Arts Plastiques de la Ville de Monaco et de l'Académie de Musique et de Théâtre Fondation Prince Rainier III, respectivement reconnus par la France en qualité d'établissement d'enseignement supérieur artistique et de conservatoire à rayonnement départemental.La Principauté propose également des manifestations de qualité, accessibles à tous et gratuites (Journée Européenne du Patrimoine ; Fort Antoine dans la ville ; Festival International d'Orgue ; expositions) ou d'un tarif abordable.En 2016, une « Nuit Blanche » était organisée en Principauté, s’inspirant du modèle mis en place dans de grandes métropoles. Gratuit et ouvert à tous, ce nouveau projet culturel a présenté des œuvres, performances et installations d’art contemporain au travers d’un parcours que le public était amené à suivre.

d. Does it specifically target individuals and/or social groups as defined in Article 7 of the Convention?: 
Yes
e. What are the results expected through the implementation of the measure?: 

Sensibiliser le jeune public, en particulier, mais aussi tous les publics, à la diversité des formes de création et d'expression artistique 

f.2 Financial resources allocated to implement the measure: 

nc

h. Was this measure introduced or revised in order to: 
h.1. Implement the provisions of the Convention?: 
No
h.2. Support/nurture policy discussion inspired by the Convention?: 
No
h.3. Other reasons unrelated to the Convention?: 
Yes
i. Has the implementation of the measure been evaluated?: 
No
❭ CULTURAL POLICIES AND MEASURES

Assurer la gestion d'équipements culturels adaptés

Context of the measure: 
CULTURAL POLICIES AND MEASURES
b. Key objectives of the measures: 

Mettre à disposition des associations et artistes des espaces adaptés pour s'exprimer 

c. What is: 
c.1. the scope of the measure: 
National
c.2. the nature of the measure: 
financial
c.3. the main feature of the measure: 

La Direction des Affaires Culturelles assure la gestion centralisée des équipements culturels de la Principauté dont elle a la responsabilité (Auditorium Rainier III, Théâtre des Variétés, Salle d’exposition du Quai Antoine 1er, Théâtre du Fort Antoine). La gestion de ces équipements est placée sous une même responsabilité au sein de cette Direction afin d’optimiser la mise à disposition des espaces, du matériel et des personnels. Le planning transversal est centralisé afin de répondre au mieux aux besoins des utilisateurs et lisser l’offre et la demande. L’objectif de cette gestion est de pouvoir mettre à disposition des entités (notamment des associations composées d’amateurs) des espaces adaptés pour s’exprimer et contribuer ainsi à la diffusion de la culture sous ses différentes formes. Ainsi sont organisés des pièces de théâtre, des concerts, des expositions, des conférences ou des spectacles de danse. La Principauté dispose également d’autres lieux dédiés à l’accueil de manifestations culturelles : le Grimaldi Forum, l’Espace Fontvieille et l’Espace Léo Ferré. 

d. Does it specifically target individuals and/or social groups as defined in Article 7 of the Convention?: 
No
e. What are the results expected through the implementation of the measure?: 

Optimiser la gestion des équipements culturels 

f.2 Financial resources allocated to implement the measure: 

nc

h. Was this measure introduced or revised in order to: 
h.1. Implement the provisions of the Convention?: 
No
h.2. Support/nurture policy discussion inspired by the Convention?: 
No
h.3. Other reasons unrelated to the Convention?: 
Yes
i. Has the implementation of the measure been evaluated?: 
No
❭ INTERNATIONAL CULTURAL COOPERATION

Soutien aux institutions culturelles contribuant au rayonnement international de la Principauté

Context of the measure: 
INTERNATIONAL CULTURAL COOPERATION
b. Key objectives of the measures: 

Contribuer au rayonnement international de la Principauté 

c. What is: 
c.1. the scope of the measure: 
National
International
c.2. the nature of the measure: 
financial
c.3. the main feature of the measure: 

Le Gouvernement Princier apporte son soutien aux principales institutions culturelles qui, lors de leurs tournées et déplacements, contribuent au rayonnement culturel de la Principauté. Ces déplacements sont également l’occasion de nouer ou de concrétiser des échanges culturels avec d’autres pays.Les principales institutions culturelles monégasques telles que l’Orchestre Philharmonique ou les Ballets de Monte-Carlo sont en effet parfois amenées à se produire dans des pays avec lesquels la Principauté a établi des relations diplomatiques. L’aspect culturel est très souvent abordé lorsque des échanges bilatéraux sont envisagés entre Monaco et un autre Etat. A titre d’exemple, la culture russe a été mise à l’honneur en 2015 en Principauté. A cette occasion, de nombreuses manifestations, dont une grande partie ont bénéficié du soutien du Gouvernement, ont été organisées en vue de mettre en avant la culture russe et ce dans des domaines aussi variés que la musique, la danse ou encore les arts plastiques. L’ouverture officielle de l’année dédiée à la culture russe était marquée par la création de « La mégère apprivoisée » par le Directeur-Chorégraphe des Ballets de Monte-Carlo avec les danseurs du Bolchoï. M. Maillot a été le premier chorégraphe invité à créer un ballet avec la compagnie du Bolchoï. 

d. Does it specifically target individuals and/or social groups as defined in Article 7 of the Convention?: 
No
e. What are the results expected through the implementation of the measure?: 

Développer le rayonnement culturel de la Principauté et favoriser les échanges culturels internationaux 

f.2 Financial resources allocated to implement the measure: 

nc 

h. Was this measure introduced or revised in order to: 
h.1. Implement the provisions of the Convention?: 
No
h.2. Support/nurture policy discussion inspired by the Convention?: 
No
h.3. Other reasons unrelated to the Convention?: 
Yes
i. Has the implementation of the measure been evaluated?: 
No
❭ INTERNATIONAL CULTURAL COOPERATION

Soutien aux associations culturelles favorisant les échanges culturels internationaux

Context of the measure: 
INTERNATIONAL CULTURAL COOPERATION
b. Key objectives of the measures: 

Apporter un soutien aux associations oeuvrant en faveur des échanges culturels internationaux 

c. What is: 
c.1. the scope of the measure: 
National
International
c.2. the nature of the measure: 
financial
c.3. the main feature of the measure: 

En Principauté, le tissu associatif est dense et actif. De nombreuses associations ont pour objet de favoriser les échanges culturels internationaux. Certaines de ces associations bénéficient du soutien du Gouvernement Princier et le Forum des Associations de Monaco, organisé tous les deux ans par la Direction des Affaires Culturelles, leur permet de faire connaître leurs activités au grand public.Plusieurs manifestations organisées en Principauté, et soutenues par l’Etat, permettent de mettre en lumière les échanges culturels internationaux. C’est notamment dans ce sens que le Comité national monégasque de l’Association Internationale des Arts Plastiques auprès de l’UNESCO organise chaque année une exposition à laquelle sont invités des artistes d’un autre pays. Les artistes du Comité monégasque sont à leur tour invités à exposer à l’étranger. Par ailleurs, chaque année depuis 2006, la Principauté accueille et soutient les « Rencontres Artistiques Monaco-Japon » qui exposent des œuvres d’artistes japonais et locaux. Des artistes monégasques exposent également régulièrement au Japon.Le Festival Mondial du Théâtre Amateur, organisé en Principauté tous les quatre ans, bénéficie du soutien du Gouvernement Princier et contribue à promouvoir les échanges et la coopération entre les compagnies qui y participent. (cf. infra 3 - Traitement préférentiel)

d. Does it specifically target individuals and/or social groups as defined in Article 7 of the Convention?: 
Yes
e. What are the results expected through the implementation of the measure?: 

Développer les échanges culturels à l'échelle internationale et entre les communautés représentées sur le territoire monégasque 

f.2 Financial resources allocated to implement the measure: 

nc

h. Was this measure introduced or revised in order to: 
h.1. Implement the provisions of the Convention?: 
No
h.2. Support/nurture policy discussion inspired by the Convention?: 
No
h.3. Other reasons unrelated to the Convention?: 
Yes
i. Has the implementation of the measure been evaluated?: 
No
❭ INTERNATIONAL CULTURAL COOPERATION

• Soutien au projet de l’UNESCO en Mongolie « Formation et sensibilisation pour la préservation, conservation et gestion durable du site archéologique de Shoroon Bumbagar de la Montagne Maikhan » (2014-2017)

Context of the measure: 
INTERNATIONAL CULTURAL COOPERATION
b. Key objectives of the measures: 

- Soutenir la préservation et la conservation du patrimoine culturel mongol, en particulier le site archéologique de Shoroon Bumbagar;- Renforcer les capacités des autorités mongoles à assurer la sauvegarde et la gestion durable et intégrée du patrimoine culturel en utilisant le site archéologique de Shoroon Bumbagar comme site pilote;- Sensibiliser la population mongole à l’importance du patrimoine culturel archéologique;- Renforcer la coopération interne mongole entre les autorités gouvernementales, institutions culturelles et institutions académiques dans la sauvegarde du patrimoine culturel archéologique mongol, ainsi que la coopération avec les institutions internationales compétentes dans ce domaine.

c. What is: 
c.1. the scope of the measure: 
National
c.2. the nature of the measure: 
financial
c.3. the main feature of the measure: 

- Formation à la recherche sur site archéologique par la réalisation d’une étude sur les conditions du site de Shoroon Bumbagar : cartographie, documentation, analyse des conditions géologiques et atmosphériques ;- Formation à la stabilisation de tombes archéologiques sur le site de Shoroon Bumbagar ;- Formation à la préservation et la conservation de peintures murales ;- Sensibilisation des autorités et communautés locales à l’importance du patrimoine archéologique de Shoroon Bumbagar: organisation d’une session de sensibilisation pour les autorités gouvernementales locales et communautés locales et production d’une brochure simple pour distribution aux populations locales démontrant l’importance du patrimoine culturel archéologique et les bénéfices sociaux et économiques pour les communautés. 

d. Does it specifically target individuals and/or social groups as defined in Article 7 of the Convention?: 
Yes
e. What are the results expected through the implementation of the measure?: 

- Les capacités des autorités mongoles et experts sont renforcées en matière de conservation de sites archéologiques et de peintures murales anciennes;- Les communautés et autorités locales sont sensibilisées au patrimoine culturel archéologique ;- Les compétences des experts mongols (archéologues et géologues) sont renforcées en matière de recherche holistique sur site archéologique;- Une étude préliminaire du site de Shoroon Bumbagar est effectuée ;- Les compétences des experts mongols (archéologues, ingénieurs et géologues) sont renforcées en matière de stabilisation et consolidation de sites archéologiques;- Les compétences des experts mongols (archéologues, conservateurs/restaurateurs) sont renforcées en matière de préservation et conservation de peintures murales anciennes conformément aux standards internationaux;- La Nécropole de Shoroon Bumbagar est stabilisée ce qui permet d’assurer la sécurité des experts travaillant sur site et l’intégrité des vestiges archéologiques dont les peintures murales ;- Les mesures d’urgence sont mises en œuvre pour les peintures murales conformément aux standards internationaux ;- Les autorités gouvernementales locales et communautés locales portent une attention accrue à l’importance de la lutte contre le trafic de biens culturels et la protection du patrimoine archéologique de la nécropole et plus largement à la protection du patrimoine archéologique mongol et à l’importance de la lutte contre le trafic de biens culturels;- La coopération au niveau national est renforcée pour la protection du patrimoine culturel mongol.

f.2 Financial resources allocated to implement the measure: 

340.000 euros

h. Was this measure introduced or revised in order to: 
h.1. Implement the provisions of the Convention?: 
Yes
h.2. Support/nurture policy discussion inspired by the Convention?: 
Yes
h.3. Other reasons unrelated to the Convention?: 
Yes
i. Has the implementation of the measure been evaluated?: 
No
i.1 At what level the evaluation was conducted?: 
National
❭ INTERNATIONAL CULTURAL COOPERATION

• Soutien au Musée d’Anthropologie Préhistorique de Monaco pour l’appui en Mongolie aux campagnes de fouilles archéologiques, à l’inventaire des sites de l’âge du Bronze, à la réhabilitation du Monastère de Tsetserleg et au développement d’un circuit tour

Context of the measure: 
INTERNATIONAL CULTURAL COOPERATION
b. Key objectives of the measures: 

- former les archéologues mongols pour la réalisation de fouilles archéologiques, le traitement des données et la muséographie,- restaurer le Monastère Bouddhiste et musée de la ville de Tsetserleg,- développer un circuit touristique raisonné, respectueux des populations locales, du patrimoine et de l’environnement- permettre au patrimoine archéologique et historique de générer des revenus économiques importants pour la région de l’Arkhangaï.

c. What is: 
c.1. the scope of the measure: 
National
c.2. the nature of the measure: 
financial
c.3. the main feature of the measure: 

- Effectuer des campagnes de fouilles archéologiques annuelles sur le site de Tsatsyn Ereg.- Poursuivre la formation des archéologues mongols.- Réhabiliter les sites archéologiques afin qu’ils soient visités dans le cadre de l’itinéraire culturel.- Etablir un réseau de vigilance contre la destruction des sites avec de jeunes archéologues formés à devenir des agents du patrimoine.- Réaliser une exposition itinérante en Mongolie et en Europe afin de promouvoir l’itinéraire culturel et la recherche archéologique et pour sensibiliser le public.- Développer un circuit touristique raisonné passant par différents sites archéologiques de la province de l’Arkhangaï.- Construire un centre de recherche et d’exposition pour accueillir les étudiants en formation, les écoles d’Ikhtamir et de Tsetserleg, et les touristes empruntant l’itinéraire culturel.- Construire deux maisons en bois sur le site archéologique de Gol Mod, situé sur la commune de Haykhan à la fin de l’itinéraire culturel, pour les étudiants en archéologie et l’accueil des touristes.- Apporter à la population rurale de la région de l’Arkangaï d’autres sources de revenus que celles issues du pastoralisme.- Sélectionner 5 familles d’éleveurs (volontaires) installées sur l’itinéraire culturel pour accueillir les touristes.- Restaurer le Monastère Zayain Khuree, musée d’histoire et d’ethnographie de Tsetserleg.- Réaliser des moulages et des panneaux pour l’exposition archéologique dans la salle du musée – monastère.

d. Does it specifically target individuals and/or social groups as defined in Article 7 of the Convention?: 
Yes
e. What are the results expected through the implementation of the measure?: 

- 23 archéologues formés.- 108 stèles, des centaines de tombes et milliers de gravures rupestres inventoriées.- 14 sites archéologiques funéraires étudiés et aménagés pour faire partie des étapes de l’itinéraire culturel.- La carte archéologique de Tsatsyn Ereg est établie pour le Ministère de la Culture et le Gouverneur de l’Arkhangaï à des fins de protection du patrimoine.- Une école de fouille pérenne est établie pour les étudiants sous forme d’université d’été à Tsatsyn Ereg.- Les élèves (8-14 ans) d’Ikhtamir et de Tsetserleg découvrent le patrimoine culturel de leur région et sont sensibilisés à sa préservation et sa protection.- Le seuil de visite de 350 touristes par an est atteint sur l’itinéraire culturel en 2015.- un emploi  hébergé par le centre est créé et rémunéré par les visites.- 5 familles d’éleveurs reçoivent un complément de revenus pour l’accueil des touristes empruntant l’itinéraire culturel.- Les bâtiments du monastère sont restaurés et fréquentés par 1500 visiteurs par an.- Un emploi d’agent du patrimoine basé au monastère musée est créé.- Une exposition archéologique est réalisée dans la salle du musée et visitée par environ 1500 personnes par an.- 60 objets sont protégés par la réalisation de copies en résine destinées à être exposées au public.- Un ouvrage en anglais sur le monastère et les collections qu’il abrite est publié et diffusé en Mongolie mais aussi dans tous les centres ayant un intérêt pour ce sujet.- Un ouvrage en mongol à destination du grand public sur l’inventaire et l’étude des stèles ornées du site archéologique de Tsatsyn Ereg.- Deux cadres archéologues mongols sont formés à la gestion du patrimoine en Europe et transmettent leurs connaissances aux étudiants d’Oulan-Bator et ont soutenu leur thèse en archéologie le 2 décembre 2015 à l’Université de Dijon.- Une exposition itinérante, réalisée en Mongolie et en Europe, a été déjà visitée par environ 50 000 personnes (Monaco – Menton – Quinson – Bibracte).- Cata

f.2 Financial resources allocated to implement the measure: 

340.000 euros

h. Was this measure introduced or revised in order to: 
h.1. Implement the provisions of the Convention?: 
Yes
h.2. Support/nurture policy discussion inspired by the Convention?: 
Yes
h.3. Other reasons unrelated to the Convention?: 
Yes
i. Has the implementation of the measure been evaluated?: 
No
❭ INTERNATIONAL CULTURAL COOPERATION

Coopération entre le Musée d’Anthropologie Préhistorique de Monaco et le Musée de l’Homme de Néandertal de Krapina en Croatie (2013-2015)

Context of the measure: 
INTERNATIONAL CULTURAL COOPERATION
b. Key objectives of the measures: 

Principaux objectifs : i) renforcer les capacités du Musée à accroître et diffuser ses connaissances historiques, ii) favoriser l'accès de la population croate, en priorité les enfants, aux savoirs sur la Préhistoire et à la culture. 

c. What is: 
c.1. the scope of the measure: 
National
c.2. the nature of the measure: 
financial
c.3. the main feature of the measure: 

Activités liées à l’objectif 1 : visites d’échanges entre le Musée d’Anthropologie Préhistorique de Monaco et le Musée de l’Homme de Néandertal de Krapina, formation d’experts (techniques de fonte et de moulage d'objets archéologiques, élaboration de copies en résine pour les activités éducatives…). Activités liées à l’objectif 2 : fourniture de matériel pédagogique pour les enfants (valises pédagogiques et terrains fictifs de fouilles archéologiques), organisation d’une « Ecole d’été de géologie » (août 2014) qui a reçu le Prix national de meilleur programme créatif des musées croates, production de brochures d’information sur les programmes éducatifs du Musée de Krapina, en croate et en français, ateliers organisés au Collège de Krapina. 

d. Does it specifically target individuals and/or social groups as defined in Article 7 of the Convention?: 
Yes
e. What are the results expected through the implementation of the measure?: 

Résultat n°1 : le Musée de Krapina accroît et diffuse plus largement ses connaissances historiques :- cinq experts du Musée de Krapina sont capables de produire des copies en résine de pièces archéologiques ;- cinq experts du Musée de Krapina sont capables de concevoir des valises pédagogiques et des terrains fictifs de fouilles archéologiques ;- cinq experts du Musée de Krapina sont capables de réaliser des copies pour la recherche et la muséographie ;- des publications et des panneaux sont produits et utilisés pour l'exposition itinérante sur les populations préhistoriques d’Europe et de la région méditerranéenne. Résultat n°2 : La population croate, en priorité les enfants, accède plus facilement aux savoirs sur la Préhistoire et à la culture :- une valise pédagogique spécifique au Musée de Krapina est conçue, à destination des écoles et adaptée aux différents niveaux scolaires ;- dix valises pédagogiques sont élaborées, contenant objets en résine et documentation ;- 4 terrains fictifs de fouilles archéologiques pour enfants sont construits dans le Musée de Krapina ;- la documentation sur les méthodes de fouilles archéologiques, adaptée aux différents niveaux scolaires, est élaborée ;- une petite exposition itinérante est organisée sur les populations préhistoriques d’Europe et de la région méditerranéenne (utilisant panneaux et copies en résine).

f.2 Financial resources allocated to implement the measure: 

37.500 euros

h. Was this measure introduced or revised in order to: 
h.1. Implement the provisions of the Convention?: 
Yes
h.2. Support/nurture policy discussion inspired by the Convention?: 
Yes
h.3. Other reasons unrelated to the Convention?: 
Yes
i. Has the implementation of the measure been evaluated?: 
No
Have you taken or supported initiatives involving civil society in activities: 
Promote the objectives of the convention through awareness raising and other activities: 
No
Please explain how: 
Collect data and share and exchange information on measures adopted at local and international level: 
No
Please explain how: 
Provide spaces where ideas of civil societies can be heard and discussed while developing policies: 
Yes
Please explain how: 

La Commission nationale monégasque pour l’UNESCO est le lieu privilégié de partage et d’échange d’informations sur les objectifs de la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Certains membres de la Commission, nommés pour trois ans, sont en effet des représentants de la société civile (responsables d’associations et d’entités culturelles, artiste). Ils contribuent à relayer auprès du public et des personnes concernées les mesures mises en œuvre en matière de protection de la diversité culturelle. Les réunions de la Commission permettent également aux représentants de la société civile de faire connaître leurs activités, leurs projets et les difficultés parfois rencontrées pour leur concrétisation. Elles ont à plusieurs reprises permis d’établir des passerelles entre les entités représentées et d’élaborer des projets transversaux. Par ailleurs, à l’occasion des manifestations qu’elle organise et qui contribuent à mettre en valeur cette diversité tant au niveau de la création que de la diffusion – cf. supra - la Direction des Affaires Culturelles utilise divers réseaux de communication et de publicité afin de leur assurer une bonne visibilité et une promotion la plus large possible auprès du public local mais aussi régional et parfois international. 

Implement Operational Guidelines: 
No
Please explain how: 
Other: 
Please explain how: 
Is Civil Society contributing to this report?: 
No
Name of the Organization(s): 

Contribution from Civil Society

This section is to be completed with information provided by civil society: 
Has the civil society taken initiatives to: 
Promote the principle and the objectives of the Convention locally and internationally: 
No
Please explain how: 
Promote ratification of the Convention and its implementation by governements: 
No
Please explain how: 
Bring the concerns of citizens, associations and enterprises to public authorities, including vulnerable groups: 
No
Please explain how: 
Contribute to the achievement of greater transparency and accountability and accountability in the cultural governance: 
No
Please explain how: 
Monitor policy and programme implementation on measures to protect and promote diversity of cultural expression: 
No
Please explain how: 
Build capacities in domains linked to the Convention and carrying out data collection: 
No
Please explain how: 
Create innovative partnerships with the public and private sectors and with civil society of other regions of the worlds: 
No
Please explain how: 
Challenges encountered or foreseen to implement the Convention: 
Solutions found or envisaged: 
Activities planned for next 4 years to implement the Convention: 
Supporting attachment provided by the Civil Society: 
Describe main results achieved in implementing the Convention: 

nc

Challenges encountered or foreseen to implement the Convention : 

nc

Solutions found or envisaged to overcome those challenges: 

nc

Steps planned for the next 4 years: 

nc

1. Economy and Finance: 
1.1. Total Flows of Cultural Goods and Services: 
1.1.a Cultural Goods: 
Total exports in cultural goods: 
USD: 
Year: 
Source: 
Total imports in cultural goods: 
USD: 
Year: 
Source: 
1.1.b Cultural Services: 
Total exports in cultural services: 
USD: 
Year: 
Source: 
Total imports in cultural services: 
USD: 
Year: 
Source: 
1.2 Contribution of cultural activities Gross Domestic Product: 
Total GDP: 
USD: 
Year: 
Source: 
USD: 
Year: 
Source: 
Which methodology was used to calculate the share of culture in total GDP?: 
1.3. Government expenditure on culture: 
Total government expenditure: 
USD: 
Year: 
Source: 
Share of culture in government expenditure: 
USD: 
Year: 
Source: 
2. Books: 
(a) Number of published titles: 
Num: 
Year: 
Source: 
(b) Number of publishing companies: 
Total all companies: 
Num: 
Year: 
Source: 
Small Size Companies: 
Num: 
Year: 
Source: 
Medium Size: 
Num: 
Year: 
Source: 
Large Size: 
Num: 
Year: 
Source: 
(c) Bookshops and sales: 
Bookstore chains: 
Num: 
Sales, USD: 
Year: 
Source: 
Independent Book stores: 
Num: 
Sales, USD: 
Year: 
Source: 
Book stores in other retail: 
Num: 
Sales, USD: 
Year: 
Source: 
Online Retailers (labels): 
Num: 
Sales, USD: 
Year: 
Source: 
(d) Translation flows: 
Number of published translations: 
Num: 
Year: 
Source: 
3. Music: 
(a) Production / Number of albums produced: 
Physical Format: 
Num: 
Year: 
Source: 
Digital Format: 
Num: 
Year: 
Source: 
Independent Format: 
Num: 
Year: 
Source: 
Majors: 
Num: 
Year: 
Source: 
(b) Sales / Total number of recorded music sales: 
Physical Format: 
Num: 
Year: 
Source: 
Digital Format: 
Num: 
Year: 
Source: 
4. Media: 
(a) Broadcasting audience and share: 
Year: 
Source: 
Programmes: 
(b) Broadcasting media organizations: 
Year: 
Source: 
Ownership: 
Public: 
Radio channels: 
Television channels: 
Both radio & television channels: 
Total: 
Private: 
Radio channels: 
Television channels: 
Both radio & television channels: 
Total: 
Community: 
Radio channels: 
Television channels: 
Both radio & television channels: 
Total: 
Not specified: 
Radio channels: 
Television channels: 
Both radio & television channels: 
Total: 
Total: 
Radio channels: 
Television channels: 
Both radio & television channels: 
Total: 
(c) Newspapers: 
Year: 
Source: 
Publishing format - printed: 
Free Only: 
Non-daily newspapers: 
Total: 
Paid Only: 
Daily newspapers: 
Non-daily newspapers: 
Total: 
Both Free and Paid: 
Daily newspapers: 
Non-daily newspapers: 
Total: 
Publishing format - both printed and online: 
Free Only: 
Daily newspapers: 
Non-daily newspapers: 
Total: 
Paid Only: 
Daily newspapers: 
Non-daily newspapers: 
Total: 
Both Free and Paid: 
Daily newspapers: 
Non-daily newspapers: 
Total: 
Total: 
Daily newspapers: 
Non-daily newspapers: 
Total: 
5. Connectivity, infrastructure, access: 
Number of mobile phone subscribers per 1000 inhabitants: 
Num: 
Year: 
Source: 
Number of households with Internet access at home: 
Num: 
Year: 
Source: 
Number of individuals using the Internet: 
Num: 
Year: 
Source: 
Percentage of people participating in cultural activities at least one time during the last 12 months: 
6. Cultural Participation: 
Activity (in %): 
Cinema: 
Female: 
Male: 
Total: 
Theatre: 
Male: 
Total: 
Dance (including ballet): 
Female: 
Male: 
Total: 
Live concert/musical performance: 
Female: 
Male: 
Total: 
Exhibition: 
Female: 
Male: 
Total: 
TOTAL: 
Female: 
Male: 
Total: 
Is there any available data on the reasons for the non participation in cultural events?: 
Main reasons for non-participation (in %): 
Too Expensive: 
Female: 
Male: 
Total: 
Lack of Interest: 
Female: 
Male: 
Total: 
Lack of time: 
Female: 
Male: 
Total: 
Lack of information: 
Female: 
Male: 
Total: 
Too far away: 
Female: 
Male: 
Total: 
Other: 
Female: 
Male: 
Total: 
7. Additional clarifications: 
Title: 
Ms
First Name: 
Yvette
Family Name: 
Lambin-Berti
Organization: 
Délégation permanente de Monaco auprès de l’UNESCO
Position: 
Ambassadeur, Déléguée Permanent