IFCD Project Proposal

Project Title
Projet "Savoir gérer son droit d'auteur"

Project ID: 2016 - 7577

Country: Cameroon

Date of submission: 15/6/2016

Name of applicant
IPSA (Association Intellectual Property Solutions in Africa)

Type of applicant
NGO

Amount requested in USD
94 882.00

Beneficiary Countries

Status

Submitted

Pre-selected

Eligible

Non recommended

Final Score
Expert 1 Expert 2 Total
13.5 13.5 27
Funds Allocated in USD
-

Projet "Savoir gérer son droit d'auteur"

Title of project: 
Projet "Savoir gérer son droit d'auteur"
Amount requested in US$: 
94882.00
Name of applicant: 
IPSA (Association Intellectual Property Solutions in Africa)
Type of applicant: 
NGO
Country: 
Cameroon
Beneficiary country(ies): 
4.1 Length of the project: 
13/3/2017 to 13/6/2018
Short-term objectives of the project: 
1- Sensibiliser les auteurs et artistes aux opportunités qu'offre le droit d’auteur d'accroître la rentabilité de leurs créations; 2- Renforcer la capacité des auteurs et des artistes à l’usage stratégique du droit d’auteur pour faire une exploitation optimale de leurs créations et pour savoir exploiter les créations des tierces; 3- Créer un cadre qui permette l’échange d’expériences entre créateurs et la consultation d’experts.
Date: 
20/4/2016
4.2 Brief summary of the project: 
Le projet « Savoir gérer son droit d’auteur » vise à outiller les auteurs et les artistes à l’usage stratégique du droit d’auteur pour accroître la rentabilité de leurs créations. A cet effet, il comporte 4 grands axes: la conférence sur le thème « Savoir gérer son droit d’auteur » assure la sensibilisation aux opportunités qu’offre le droit d’auteur, le guide de gestion du droit d’auteur assure l’initiation à l’exploitation de ces opportunités, le programme « droit d’auteur appliqué » offre des formations approfondies sur des objectifs spécifiques, et l’E-forum permet le suivi permanent des auteurs et des artistes par les experts de notre réseau. Le financement du FIDC permettra tout d'abords de rassembler la compétence et la synergie nécessaire au développement de la connaissance pertinente à l'exploitation du droit d'auteur par les auteurs et les artistes, puis de mettre cette connaissance au profit de jeunes défavorisés ayant des projets créatifs. Après achèvement, les livrables du projet seront mis à la disposition d'organismes de gestion collective qui vont continuer à les améliorer en réseau et à les mettre en œuvre pour leurs membres.
Family name: 
SALLY MAÏRIGA
Title: 
Ms
Full Name of the representative of the applicant as Signature: 
Ntsama Lucie Lolita, Directrice des affaires financières et sociales
Long-term objectives of the project: 
1- Renforcer la commercialisation des produits culturels; 2- Développer de nouveaux marchés pour le produits culturels; 3- Faciliter l’exécution de programmes et politiques en faveur de l’exercice du droit d’auteur par les auteurs et artistes
4.3 Local context and complementarity of the project with other regional, national and local policies/ measures/ programmes/ projects: 
Dans sa préface de notre guide de gestion du droit d'auteur, l'ex-ministre camerounais des arts et de la culture affirme la priorité du droit d'auteur dans la politique culturelle nationale. En effet, cet instrument porte de nombreux espoirs d'accroître la rentabilité de l'activité créatrice dans un contexte où les produits culturels ont de plus en plus de mal à se vendre. Le Ministre reconnait cependant qu'accroître la capacité des auteurs et des artistes à tirer profit du droit d'auteur reste un défi majeur à relever. C'est justement ce défi que le présent projet aide à relever en promouvant une approche managériale du droit d'auteur. A travers les activités proposées, les auteurs et les artistes apprendrons à saisir les opportunités qu'offre le droit d'auteur pour se créer un environnement des affaires plus favorable, diversifier leurs modèles économiques, protéger leurs acquis.
Family name: 
Ntsama
Position: 
SECRETAIRE GENERAL DE LA COMMISSION
Given name: 
Lucie Lolita
En Afrique, la gestion du droit d’auteur est souvent abandonnée aux organismes de gestion collective. Outre la redevance qu’ils sont chargés de collecter et distribuer, l’essentielle des initiatives que nous avons recensées s’inscrivent dans la lutte contre la piraterie : identification et authentification des supports, opérations de saisie et mesures à la frontière, sensibilisation du public, formation des autorités judiciaire…Renforcer la capacité des auteurs et des artistes à exploiter les principes et caractères du droit d’auteur les aidera à appuyer cette lutte contre la piraterie. Ils pourront notamment prendre des mesures utiles non seulement pour préparer le terrain à une intervention efficace des organismes de gestion collective, mais aussi pour intervenir à des stades où ces derniers ne peuvent intervenir. On constate cependant que la lutte contre la piraterie à travers les initiatives recensées ci-dessus vise essentiellement à empêcher la mise en vente de copies illégales d’œuvres publiées. Ainsi, les politiques en place promeuvent principalement le modèle économique traditionnel qui consiste à exploiter le droit de reproduction à travers la fabrication et la commercialisation de copies de l’œuvre créée. Le présent projet vise quant à lui en outre le développement de d’autres modèles économiques fondés sur d’autres exploitations du droit de reproduction, et sur une plus grande exploitation des droits d’adaptation, de représentation, de traduction. Cela favorisera l’émergence de nouveaux marchés pour les œuvres. A ce titre, le présent projet contribuera grandement à corriger l’erreur fréquente qui consiste à résumer le droit d’auteur à la redevance distribuée par les organismes de gestion collective et à la lutte contre la piraterie.
Position: 
Directrice des affaires financières et sociales
Address: 
BP 16536 YAOUNDE
Address: 
Tsinga Polyclinique/Yaoundé, immeuble Goda house, 3e etage
Postcode: 
237
Promotion of gender equality: 
Yes
Town: 
YAOUNDE
Please indicate other contextual information that the IFCD Panel of Experts should take into consideration when evaluating the pre-selected project proposal.: 
le monde des artistes au Cameroun vie un vrai calvaire à cause de la mauvaise compréhension de cet instrument. résultat, les artiste de l'art musical ont déjà passé près de quatre bonnes années sans bénéficier d'une redistribution de leurs droits, malgré une loi bien pertinente que le gouvernement a bien voulu mettre en place. les sociétés de collecte faisant chacune sa lecture de cette disposition. Former, sensibiliser et vulgariser cet instrument sortirait à coup sûr les producteurs d’œuvres culturelles de la misère ambiante ce secteur
Town: 
yaoundé
Please explain: 
L'approche genre sera prise en compte dans la sélection des participants aux activités du projet. Un quota de minimum 30% de femmes sera ainsi appliqué.
Country: 
Cameroon
Empowerment of youth: 
Yes
Telephone: 
00237 222 21 90 11
Please explain: 
Les jeunes défavorisés (entre 15 et 24 ans) ayant du tallent littéraire ou artistique sont la cible prioritaire pour les activités du projet. Ces activités visent en fait à aider ces couches sociales à sortir de la pauvreté grâce à la créativité.
Telephone: 
00237655174643
Promotion of South-South/North-South-South cooperation: 
Yes
Email: 
ipsaorganisation@gmail.com
Please explain: 
Le principe d’action de l’association IPSA repose sur la coopération Sud-Sud / Nord-Sud-Sud. Nos activités sont en fait développées en réseau et bénéficient ainsi des contributions d’experts en propriété intellectuelle et d’institutions spécialisées du continent, membres de l’association. La mise en œuvre se fait ensuite sous l’initiative de tout membre ou du conseil d’administration, l’équipe de mise en œuvre bénéficiant également de la collaboration du reste des membres et du soutien des partenaires extérieurs qui sont des institutions ou organisations du sud comme du nord œuvrant pour le développement de l’Afrique. Ainsi, pour son développement, le projet « savoir gérer son droit d’auteur » a jusqu’à ce jour bénéficié de la collaboration du ministère camerounais des arts et de la culture et de divers organismes de gestion collective africain. Ces organismes de gestion collective vont par ailleurs continuer à collaborer pour améliorer ce projet et le mettre en œuvre au profit de leurs membres respectifs. En outre, Pour améliorer la visibilité du projet, nous avons collaboré avec des organisations internationales et des organisation du nord comme l’OIF, CEE (Newcastle). La mise en œuvre du projet se ferra également grâce à l’appui d’organisation internationales et organisation du nord comme l’OMPI, l'OIF...
What are the main reasons for having pre-selected this project proposal, as compared to other proposals received by the National Commission for UNESCO?: 
ce projet vient à point nommé vue les difficultés et les incompréhensions que rencontrent les société nationales de gestion des droits d'auteur au. Le projet « Savoir gérer son droit d’auteur » vise à outiller les auteurs et les artistes à l’usage stratégique du droit d’auteur pour accroître la rentabilité de leurs créations. A cet effet, il comporte 4 grands axes: la conférence sur le thème « Savoir gérer son droit d’auteur » assure la sensibilisation aux opportunités qu’offre le droit d’auteur, le guide de gestion du droit d’auteur assure l’initiation à l’exploitation de ces opportunités, le programme « droit d’auteur appliqué » offre des formations approfondies sur des objectifs spécifiques, et l’E-forum permet le suivi permanent des auteurs et des artistes par les experts de notre réseau. Le financement du FIDC permettra tout d'abords de rassembler la compétence et la synergie nécessaire au développement de la connaissance pertinente à l'exploitation du droit d'auteur par les auteurs et les artistes, puis de mettre cette connaissance au profit de jeunes défavorisés ayant des projets créatifs.
What elements demonstrate the applicant’s organizational capacity and competence to manage the project and implement the work plan?: 
une équipe diversifiée et expérimentée. Des objectifs clairement définis- un budget réaliste. (le comité a bien vérifié au près des certains fournisseurs) annoncés
Date of establishment of entity / organization: 
20/1/2014
Participation of various social groups in the areas of intervention of the IFCD: 
Yes
5.1 To what extent are contractors and partners involved in the implementation of the project’s activities? Has the role of each contractor and/or partner been clearly described?: 
Le rôle de chaque contractant est bien défini.
5.1 To what extent are contractors and partners involved in the implementation of the project’s activities? Has the role of each contractor and/or partner been clearly described?: 
Le projet implique des sociétés de gestion collective pour trois secteurs culturels ainsi que l’Organisation mondiale de la propriété intellectuelle. Le choix de partenaires est bien judicieux pour assurer une diffusion large des produits de l’action.
What types of procedures have been foreseen by the applicant institution/organization to ensure financial accountability?: 
La gestion financière est assurée par la Directrice des affaires financières et sociales qui assure par ailleurs les relations avec les partenaires financiers et les partenaires sociaux. Elle bénéficie du soutien d'un cabinet consulting en comptabilité et gestion financière.
5.2 How does the project relate to and/or complement the work that is already being carried out in the country/region in terms of cultural policies and/or industries?: 
Le projet correspond à une stratégie nationale de mise en œuvre d’un nouvelle politique pour améliorer la gestion par les auteurs et artistes de leurs droits d’auteurs et propriété intellectuelle.
Place of establishment of entity/organization: 
Yaoundé
Please explain: 
Le projet est prioritairement mis en œuvre au profit de jeunes défavorisés intéressés par une carrière d'artiste ou d'auteur. Les plus prioritaires seront identifiés grâce à la collaboration avec des institutions qui œuvrent pour l’insertion socio-professionnel de couches sociales défavorisés ou en situation de vulnérabilité. Les critères de sélection vont donc intégrer l’existence de créations littéraires ou artistiques, l'inscription à un programme de création (cours, atelier, résidence...), la difficulté à générer des profits sur sa création, la difficulté d'accès à la formation et à la connaissance, la jeunesse (15-24 ans), l'approche genre...
Name: 
Awoumou Manga André Marie
Responsibility in the activities of the project: 
Chef de projet: assure la conception du projet, la coordination entre les partenaires techniques au développement des contenus des activités, et la coordination générale entre les membres de l'équipe de mise en oeuvre.
Skills/background/qualifications: 
juriste, manager de propriété intellectuelle, auteur du présent projet , du guide de gestion du droit d'auteur, de l'article "propriété intellectuelle et essor des industries culturelles" lauréat du concours "Regards croisés" (OIF), dramaturge, écrivain,
Name: 
Toa Ema Marie laure
Responsibility in the activities of the project: 
Chef de projet adjoint: assiste le chef de projet dans sa mission
Skills/background/qualifications: 
Titulaire du titre de "conseil en propriété intellectuelle" auprès de l'OAPI, ancien gestionnaire à la SOCILADRA
Name: 
Ntsama Lucie Lolita
Responsibility in the activities of the project: 
Directrice affaires financières et sociales: gère les relations avec les partenaires financiers et le recrutement de jeunes issus de milieux défavorisés, assure le suivi et l'évaluation.
Skills/background/qualifications: 
Formation en économie sociale et familiale et en sciences économiques, animatrice de programme sociaux à l'ONG Humane humanity
5.3 What measures/ steps are proposed to ensure that the project’s long-term objectives can be met?: 
Le projet, avec ses conférences, son guide des droits d’auteurs, ses sessions de formation, et E-forum, vise à être durable et à continuer à suivre ses membres existants et futurs après la fin du projet.
5.2 How does the project relate to and/or complement the work that is already being carried out in the country/region in terms of cultural policies and/or industries?: 
Le dossier ne donne pas d’informations spécifiques sur ce point.
Main mission of applicant: 
L'association Intellectual Property Solutions in Africa (IPSA) a pour mission d'inciter les acteurs de développement à investir davantage dans la créativité en leur assurant du profit grâce à l’usage stratégique de la propriété intellectuelle
Brief summary of the project:: 
Ce projet est axé sur la question de propriété intellectuelle. Il vise à outiller les créateurs camerounais à mieux tirer profit de leurs œuvres à travers une meilleure connaissance de la gestion de leurs droits d’auteur. Il est porté par une jeune association, Association Intellectual Property Solutions in Africa, qui a reformulé sa demande déposée au dernier appel du FICD. La durée est de 15 mois et le cout total du projet est de 98.882$ dont 94.882$ est sollicité du Fonds.
Result: 
RÉSULTAT 1
Description: 
La connaissance pertinente à l'exploitation des opportunités qu'offre le droit d'auteur aux auteurs et aux artistes est développée et disponible. (Les activités et leur contenus ont été proposées par le chef de projet et approuvées par le conseil d'administration. il sera question lors de la mise en œuvre du projet de les soumettre au réseau d'experts de l'association et aux partenaires techniques extérieurs pour révision et correction, afin d'assurer leur qualité. Le FIDC permettra de mettre en place un cadre pour cette synergie. Le projet serra ensuite mis en œuvre pour des jeunes défavorisés engagés dans des projets créatifs. Après achèvement il serra mis à la disposition des membres de notre réseau qui pourront librement le mettre en œuvre pour les auteurs et les artistes à travers le continent, et qui vont par ailleurs continuer à collaborer pour l'améliorer et l'adapter aux défis nouveaux)
Planned activity: 
Activity: 
ACTIVITÉ 1.1
Description: 
Préparation de la conférence sur le thème "savoir gérer son droit d'auteur" (Cette conférence présente les opportunités qu'offrent les caractères et principes du droit d'auteur d’accroître la rentabilité d'une création, ainsi que les moyens et modalités d'exploitation de ces opportunités.)
Implementation Schedule: 
13/3/2017 to 15/7/2017
What indicator(s) disaggregated by gender are to be used to measure the achievement of the expected result? : 
Programme et contenus des différentes rubriques de la conférence disponibles
What are the means of verification of this indicator(s)? : 
Documents de la conférence et rapport de suivi du projet
Location(s): 
Yaoundé
Direct Beneficiaries: 
Les organismes de gestion collective membres de notre réseau et autres associations d'auteurs et artistes pourront librement donner cette conférence au profit des auteurs et artistes à travers le continent. pour l'instant, 3 organismes de gestion collective au Cameroun en bénéficieront. Nous travaillons pour que d'autres organismes à travers le continent nous rejoignent et bénéficient de cette connaissance. Les personnes physiques expertes en propriété intellectuelle et membres de notre réseau pourront également constituer une équipe trouver de nouveaux partenariats et donner la conférence. Pour l'instant, nous comptons 6 membres susceptibles de bénéficier de cette connaissance.
Indirect Beneficaries: 
Les auteurs et artistes qui seront sensibilisés par les membres de notre réseau, notamment les 300 attendus physiquement lors des deux conférences offertes dans le cadre de la présente mise en œuvre, auxquels ils faut ajouter ceux qui les suivront la conférence en ligne.
Activity: 
ACTIVITÉ 1.2
Description: 
Édition du guide de gestion du droit d'auteur (L'activité va consister en la relecture et la correction par les membres du réseau et les partenaires extérieurs du manuscrit disponible de cet ouvrage, puis aux démarches de l'édition technique. Dans sa préface de cet ouvrage, l'ex ministre camerounais des arts et de la culture pointe justement du doigt la rareté des ouvrages de références pertinents à l'exploitation du droit d'auteur. L’OMPI a publié d’excellents guides de gestion du droit d’auteur mais beaucoup plus à l’attention des entreprises. En ce qui est des auteurs et des artistes, des publications de cette même organisation et L’ABC du droit d’auteur de l'UNESCO montre assez bien le chemin d'une approche managériale, mais il est possible de faire mieux. C'est d'ailleurs pour cette raison que nous impliquons ces deux organisations à la publication de cet ouvrage)
Implementation Schedule: 
13/3/2017 to 13/9/2017
What indicator(s) disaggregated by gender are to be used to measure the achievement of the expected result? : 
Le guide de gestion du droit d'auteur est publié
What are the means of verification of this indicator(s)? : 
la copie de l'ouvrage
Location(s): 
Yaoundé
Direct Beneficiaries: 
Les organismes de gestion collective et autres associations d'auteurs et artistes vont distribuer cet ouvrage à leurs membres. pour l'instant, 3 organismes de gestion collective au Cameroun en bénéficieront. Nous travaillons pour que d'autres organismes à travers le continent nous rejoignent pour qu'ils puissent aussi distribuer ce ouvrage à leurs membres. Les personnes physiques expertes en propriété intellectuelle et membres de notre réseau pourront également organiser la distribution de cet ouvrage. Pour l'instant, nous comptons 6 membres susceptibles de le faire.
Indirect Beneficaries: 
500 auteurs et artistes vont bénéficier des exemplaires produits dans le cadre de la présente mise en œuvre de ce projet, dont au moins 160 jeunes défavorisés. D'autres auteurs et les artistes vont bénéficier de cet ouvrage dans le cadre de la démultiplication du projet
Activity: 
ACTIVITÉ 1.3
Description: 
Élaboration des contenus des formations approfondies du programme droit d'auteur appliqué (c'est un programme de formations approfondies permettant à l'auteur ou l'artiste d'approfondir sa capacité à utiliser le droit d'auteur pour atteindre un objectif spécifique en terme de création ou de commercialisation de sa création)
Implementation Schedule: 
13/9/2017 to 9/12/2017
What indicator(s) disaggregated by gender are to be used to measure the achievement of the expected result? : 
supports des formations livrés
What are the means of verification of this indicator(s)? : 
copies des supports de formation, rapports de suivi du projet
Location(s): 
Yaoundé
Direct Beneficiaries: 
Les organismes de gestion collective et autres associations d'auteurs et artistes membres de notre réseau pourront librement offrir ces formations à leurs membres. pour l'instant, 3 organismes de gestion collective au Cameroun en bénéficieront. Nous travaillons pour que d'autres organismes à travers le continent nous rejoignent et bénéficient de cette connaissance. Les personnes physiques expertes en propriété intellectuelle et membres de notre réseau pourront également constituer une équipe trouver de nouveaux partenariats et offrir ces formations. Pour l'instant, nous comptons 6 membres susceptibles de bénéficier de cette connaissance
Indirect Beneficaries: 
160 jeunes défavorisés seront formés dans le cadre de la présente mise en œuvre du projet. D'autres auteurs et les artistes en bénéficieront dans le cadre de la démultiplication du projet
Result: 
RÉSULTAT 2
Description: 
Sensibilisation accrue aux opportunités qu'offre le droit d'auteur aux auteurs et aux artistes d'accroître la rentabilité de leurs créations
Planned activity: 
Activity: 
ACTIVITÉ 2.1
Description: 
Tenue de la conférence sur le thème "Savoir gérer son droit d'auteur"
Implementation Schedule: 
13/10/2017 to 10/11/2017
What indicator(s) disaggregated by gender are to be used to measure the achievement of the expected result? : 
Demande accrue du guide de gestion du droit d'auteur et sollicitation accrue des formations approfondies
What are the means of verification of this indicator(s)? : 
Rapport de distribution du guide de gestion du droit d’auteur, rapport de sollicitation des formations approfondies
Location(s): 
La première conférence se tiendra Yaoundé et la deuxième à Douala
Direct Beneficiaries: 
300 auteurs et artistes sont attendus physiquement lors des deux conférences programmées dans le cadre de la présente mise en œuvre du projet, d’autres dont le nombre est indéfini la suivront en ligne.
Indirect Beneficaries: 
D'autres auteurs et artistes seront sensibilisés à leur tour par ceux qui vont assister directement aux conférences
Result: 
RÉSULTAT 3
Description: 
Des Auteurs et artistes sont mieux outillés à exploiter les opportunités qu’offre le droit d’auteur
Planned activity: 
Activity: 
ACTIVITÉ 3.1
Description: 
Distribution du guide de gestion du droit d'auteur
Implementation Schedule: 
13/10/2017 to 19/5/2018
What indicator(s) disaggregated by gender are to be used to measure the achievement of the expected result? : 
500 auteurs et artistes disposent du guide de gestion du droit d'auteur, dont au moins 160 jeunes défavorisés et au moins 30% de jeunes femmes
What are the means of verification of this indicator(s)? : 
Rapports de distribution du guide de gestion du droit d’auteur
Location(s): 
Yaoundé et Douala
Direct Beneficiaries: 
500 auteurs et artistes, dont au moins 160 jeunes défavorisés et au moins 30% de jeunes femmes
Indirect Beneficaries: 
D'autres auteurs et artistes seront sensibilisés par ceux disposants d'un exemplaire du guide
Activity: 
ACTIVITÉ 3.2
Description: 
4 ateliers de formations approfondies à l'usage d'œuvres existantes pour créer de nouvelles œuvres: Atelier 1: "Comment trouver une illustration pour sa publication" Atelier 2: "Comment trouver une musique pour son film" Atelier 3: "entreprendre et réussir une reprise" Atelier 4: "Entreprendre et réussir une une adaptation, une représentation ou une traduction"
Implementation Schedule: 
4/1/2018 to 24/2/2018
What indicator(s) disaggregated by gender are to be used to measure the achievement of the expected result? : 
Les formations se sont tenues, 80 jeunes défavorisés ayant des projets créatifs y ont participé
What are the means of verification of this indicator(s)? : 
Fiches de présence aux ateliers, rapports de suivi, photographies des ateliers
Location(s): 
Yaoundé
Direct Beneficiaries: 
80 jeunes défavorisés ayant des projets créatifs, à raison de 20 par atelier, dont au moins 30% de jeunes femmes
Indirect Beneficaries: 
Les auteurs et artistes qui seront sensibilisés ou conseillés par les participants
Activity: 
ACTIVITÉ 3.3
Description: 
3 ateliers de formations approfondies à la génération de profits sur une œuvre: Atelier 5: "Comment tirer profit d'un livre?" Atelier 6: "Comment tirer profit d'une chanson?" Atelier 7: "Comment tirer profit d'un film?"
Implementation Schedule: 
15/3/2018 to 28/4/2018
What indicator(s) disaggregated by gender are to be used to measure the achievement of the expected result? : 
Les formations se sont tenues, 60 jeunes défavorisés ayant des projets créatifs y ont participé, dont 30% de jeunes femmes
What are the means of verification of this indicator(s)? : 
Fiches de présences aux formations, photographies des formations, rapports de suivi
Location(s): 
Yaoundé
Direct Beneficiaries: 
60 jeunes défavorisés ayant des projets créatifs, à raison de 20 par atelier, dont au moins 30% de jeunes femmes
Indirect Beneficaries: 
D'autres auteurs et artistes seront sensibilisés ou conseillés par les participants
Activity: 
ACTIVITÉ 3.4
Description: 
Atelier de formation approfondie à la lutte contre la piraterie Atelier 8: "Lutte contre la piraterie et la contrefaçon, quels mesures à l'échelle personnelle"
Implementation Schedule: 
17/5/2018 to 19/5/2018
What indicator(s) disaggregated by gender are to be used to measure the achievement of the expected result? : 
La formation s'est tenue, 20 jeunes défavorisés y ont pris part, dont au moins 30% de jeunes femmes
What are the means of verification of this indicator(s)? : 
Fiches de présence à la formation, photographies, rapport de suivi
Location(s): 
Yaoundé
Direct Beneficiaries: 
20 jeunes défavorisés ayant des projets créatifs, dont au moins 30% de jeunes femmes
Indirect Beneficaries: 
d'autres auteurs et artistes seront sensibilisés ou conseillés par les participants
Result: 
RÉSULTAT 4
Description: 
Les auteurs et les artistes ont à leur disposition un cadre de consultation d'experts et d'échange d'expériences. (Ce cadre sera un E-forum. Il sera animé par les experts de notre réseau qui apporteront des conseils aux participants sur les questions managériales, procédurales, juridiques...liées à l'exploitation du droit d'auteur. Il permettra également aux auteurs et artistes d'échanger leurs expériences et de bénéficier des conseils et mentorat de leurs paires. d'autres professionnels des industries culturelles vont également intervenir pour diverses autres questions liées à l'exploitation d'une œuvre)
Planned activity: 
Activity: 
ACTIVITÉ 4.1
Description: 
Création d'un E-forum (Conception, développement, mise en ligne, formation de l'équipe du projet à l'administration)
Implementation Schedule: 
13/3/2017 to 12/10/2017
What indicator(s) disaggregated by gender are to be used to measure the achievement of the expected result? : 
E-forum accessible et operationnel
What are the means of verification of this indicator(s)? : 
Internet
Location(s): 
Internet
Direct Beneficiaries: 
Ce forum va d'abords permettre le suivi des 500 bénéficiaires d'exemplaires du guide de gestion du droit d'auteur, parmi lesquels les 160 jeunes défavorisés qui vont participer aux formations approfondies. Ils vont pouvoir échanger entre eux sur ce forum et bénéficier des conseils de nos experts. Plus généralement, toute personne ayant des problèmes liés à l'exploitation ou à la défense d'une œuvre pourra également bénéficier des connaissances des auteurs et artistes, de divers acteurs des industries culturelles, et de nos experts sur de ce forum
Indirect Beneficaries: 
Activity: 
ACTIVITÉ 4.2
Description: 
Animation de l'E-forum (par les experts de notre réseau, par les auteures et artistes eux mêmes, par divers acteurs des industries culturelles)
Implementation Schedule: 
13/10/2017 to 19/5/2018
What indicator(s) disaggregated by gender are to be used to measure the achievement of the expected result? : 
Les auteurs et artistes échangent entre eux et avec les experts de notre réseau sur l'E-forum
What are the means of verification of this indicator(s)? : 
Internet
Location(s): 
Internet
Direct Beneficiaries: 
Ce forum va d'abords permettre le suivi des 500 bénéficiaires d'exemplaires du guide de gestion du droit d'auteur, parmi lesquels les 160 jeunes défavorisés qui vont participer aux formations approfondies. Ils vont pouvoir échanger entre eux sur ce forum et bénéficier des conseils de nos experts. Plus généralement, toute personne ayant des problèmes liés à l'exploitation ou à la défense d'une œuvre pourra également bénéficier des connaissances des auteurs et artistes, de divers acteurs des industries culturelles, et de nos experts sur de ce forum
Indirect Beneficaries: 
5.4 What measures/steps are proposed to follow up with the beneficiaries of the project after its completion?: 
Le E-forum continuera à exister après la fin du projet et ses bénéficiaires pourront consulter les experts de l’association. Les bénéficiaires peuvent aussi rejoindre le réseau de l’association, et les membres seront encouragés à informer les nouveaux arrivants au réseau.
5.3 What measures/ steps are proposed to ensure that the project’s long-term objectives can be met?: 
Le projet produit des livrables qui ont une action à long terme – le guide et l’e-forum reste consultable après la fin du projet. La capacitation des acteurs avec des thèmes très concrets pourrait avoir un impact bien durable, si c’était adressé aux bons cibles. Le demandeur a l’ambition de continuer d’offrir la conférence et formations après le projet à travers ses partenaires, notamment les sociétés de gestion collective.
Main activities of applicant: 
Nous menons diverses activités qui promeuvent l'usage stratégique de la propriété intellectuelle auprès des acteurs de développement pour les aider à accroître la rentabilité de leurs créations: sensibilisation, renforcement des capacités, services...(Voir le document de présentation générale de l'activité ci-joint)
5.4 What measures/steps are proposed to follow up with the beneficiaries of the project after its completion?: 
Les bénéficiaires pourrait recevoir des conseils sur l’e-forum après le projet et pourrait adhérer à l’association du demandeur si souhaité. Le projet intègre aussi des évaluations post-projet pour évaluer l’impact des formations.
Score: 
6
Party to the 2005 Convention from developing countries: 
Yes
Sustainability: 

Sustainability in projects should be considered in relation to ongoing results, effects and outcomes of the project. Sustainability is about:

  1. Building relationships on an on-going basis – through communication, building trust, reciprocity and showing commitment;
  2. Developing diverse funding sources – including grants, fees for services, volunteers, donations, active fundraising campaigns, etc.;
  3. Being flexible – capacity to accommodate change by incorporating on-going evaluation into project evaluation.
Score: 
6
What measures/steps will you put in place to ensure that your project long-term objectives can be met? : 
Le projet produit des livrables qui ont une action à long terme. La démultiplication du projet sera notamment assurée par les organisme de gestion collective du continent, membres de notre réseau, qui vont continuer à le mettre en œuvre pour leurs membres. Les personnes physiques membres de notre réseau pourront également constituer une équipe et mettre en œuvre ces activités. Toutes les équipes de mise en œuvre tirerons profit de la visibilité acquise grâce au financement du FIDC pour convaincre de nouveaux partenaires, ainsi que de tous les acquis de l'association. Ainsi, le guide de gestion du droit d'auteur sera toujours distribué après achèvement du projet, la conférence continuera à être donnée, et l'E-forum continuera d'être accessible et animé. En ce qui est spécialement des formations approfondies, outre le fait que les membres de notre réseau vont continuer à les offrir, nous allons chercher des partenaires pour les rendre accessibles en ligne.
National Commission Review Form: 
Yes
Overall evaluation: 
Il s’agit d’un projet pertinent et bien formulé dans l’agencement des activités qui promet une bonne durabilité de l'action. Malheureusement, le choix des bénéficiaires principaux n’est pas adapté aux activités du projet et dilue significativement son impact potentiel.
What are the main current needs and priorities in your country in terms of cultural policies and/or cultural industries?: 
Dans sa préface du guide de gestion du droit d'auteur, le ministre camerounais des arts et de la culture affirme la priorité du droit d'auteur dans la politique culturelle nationale. En effet, cet instrument porte de nombreux espoirs d'accroître la rentabilité de l'activité créatrice dans un contexte où les produits culturels ont de plus en plus de mal à se vendre
Signature of National Commission: 
Yes
What measures/steps will you take to follow up with the beneficiaries of the project after its completion?: 
Après achèvement du projet, l'E-forum va permettre aux bénéficiaires de pouvoir consulter les experts de notre réseau à tout moment. Par cet outil, nous pourrons ainsi les suivre. Ils rempliront également des formulaires post projet pour évaluer l'usage et l'impact de leur formation. Enfin, les bénéficiaires du projet ont la possibilité d’intégrer notre réseau comme membres et pourront de ce fait être impliqués dans des activités de sensibilisation. Ils pourront également initier la mise en œuvre du projet.
Brief summary of the project:: 
Le projet vise à sensibiliser les auteurs et artistes africains à une bonne connaissance et gestion de leurs droits d’auteurs ou propriété intellectuelle. Le demandeur est une association basée au Cameroun et comprenant un réseau pan Africain d’experts en propriété intellectuelle, Intellectual Property Solutions in Africa (IPSA). Le projet propose 4 actions principales : 1 : une conférence sur commente gérer ses droits d’auteurs. 2 : un guide de gestion des droits d’auteurs. 3 : Des formations complètes sur la gestion de la propriété intellectuelle. 4 : l’organisation d’un E-forum et le suivi des auteurs et artistes concernés par le réseau de l’association. 80 bénéficiaires directs sont attendus aux ateliers et 500 bénéficiaires indirects.
Official documents status (with on English or French translation if necessary): 
Yes
How do the objectives of this pre-selected project proposal meet the current needs and priorities of the country in terms of cultural policies and/or cultural industries?: 
il est reconnu cependant qu'accroître la capacité des auteurs et des artistes à tirer profit du droit d'auteur reste un défi majeur à relever. C'est justement ce défi que le présent projet aide à relever en promouvant une approche managériale du droit d'auteur. A travers les activités proposées, les auteurs et les artistes apprendrons à saisir les opportunités qu'offre le droit d'auteur pour se créer un environnement des affaires plus favorable, diversifier leurs modèles économiques, protéger leurs acquis.
To what extent do you expect this pre-selected project proposal to have an impact on the country’s cultural policies and/or cultural industries?: 
Renforcer la capacité des auteurs et des artistes à exploiter les principes et caractères du droit d’auteur les aidera à appuyer la lutte contre la piraterie. Ils pourront notamment prendre des mesures utiles non seulement pour préparer le terrain à une intervention efficace des organismes de gestion collective, mais aussi pour intervenir à des stades où ces derniers ne peuvent intervenir.
Total funding requested from the IFCD (not exceeding US$ 100,000): 
$94882.00
Total co/self-funding income: 
$4000.00
1.1 Please describe how the project’s short-term and long-term objectives are aligned with the main objective of the IFCD, which is to invest in projects that lead to structural change through the: 
Le projet correspond à l’objectif du FIDC de renforcer les capacités professionnelles en améliorant la connaissance des auteurs et artistes sur la manière de gérer efficacement leurs droits d’auteurs, ce qui aurait un effet positif sur le développement des industries culturelles locales et régionales. Il n’est pas évident, par contre, d’imaginer que cela suffise à provoquer un changement structurel correspondant aux objectifs du IFDC.
Total project cost: 
98882.00
1.2 How do the objectives of this proposal meet the current needs and priorities of the country/region in terms of cultural policies and/or cultural industries?: 
Le Ministère de la Culture du Cameroun considère que l’amélioration des connaissances et de la gestion de la propriété intellectuelle est une des priorités de la politique culturelle nationale, étant entendu que cela pourrait augmenter les profits et la durabilité des entrepreneurs dans les industries créatives. Dans le contexte actuel, les droits d’auteur sont soit sous estimés, soit totalement focalisés sur la lutte contre la piraterie.
Source: 
Description: 
Fondation Orange Cameroun
Amount: 
$4000.00
Status of funding: 
To become avaliable
Source: 
1.3 To what extent are the project’s objectives specific and measurable?: 
Je suis un peu perplexe devant le manque de précisions dans la description des bénéficiaires, ce qui à mon avis entrave la spécificité et la mesurabilité de certain des objectifs : les bénéficiaires directs sont décrits comme « des jeunes marginalisés » mais on ne sait pas d’où ils viennent (uniquement le Cameroun ? zones rurales, urbaines, ou les deux ?), et plusieurs fois il est dit que les bénéficiaires sont « du continent africain ».
La gestion financière est assurée par la Directrice des affaires financières et sociales qui assure par ailleurs les relations avec les partenaires financiers et les partenaires sociaux. Elle bénéficie du soutien d'un cabinet consulting en comptabilité et gestion financière.
1.4 To what extent does the project contribute to the promotion of gender equality, youth, south-south and north-south- south cooperation and/or the participation of various social groups?: 
Un quota minimum de 30% de femmes bénéficiaires est prévu dans le projet ; les jeunes (de 15 à 24 ans) seront les bénéficiaires prioritaires du projet ; une coopération sud-sud et nord-sud-sud a été intégrée dans le projet ; la participation de groupes sociaux divers est mentionnée, notamment de jeunes défavorisés mais sans plus de détails.
Score: 
5
9.1 Previous funding from the IFCD: 
9.2 Previous funding from UNESCO for similar or related projects (either from UNESCO Headquarters, a Field Office or an Institute) to implement project(s) similar to or related to the project that you are currently proposing: 
Are you currently applying for other UNESCO funds?: 
No
Please provide details: 
3.1 Does the budget provide for adequate resources (salaries, fees, equipment, travel, communication, etc.) necessary for success of the project? If the budget has been overestimated or underestimated, please explain how.: 
Le budget correspond aux ressources nécessaires. Une petite omission : les 2 conférences de presse inscrites dans le budget pour $1400 ne sont pas mentionnées dans les activités correspondantes.
3.2 What proportion of the budget is allocated to project activities versus overhead costs? Does the budget seem adequate and overhead costs estimated in compliance with the limit to a maximum of 30% of the total project budget?: 
La plus grade partie du budget est allouée aux activités, et les frais généraux sont prévus à 11,71% du budget total.
Outcome 1: A policy environment that promotes the diversity of cultural expressions is created through targeting structural change. : 
[x] Cross-sectoral cooperation in policy making and implementation demonstrated;
[x] The role of civil society in policy making and implementation strengthened;
[  ] Processes and mechanisms of policy implementation and review strengthened.
3.4 What actions have been foreseen to ensure financial accountability (e.g. Involvement of a financial officer)?: 
La responsabilité de la gestion financière sera assurée par le Directeur des affaires financières et sociales et un cabinet de consulting en comptabilité et gestion financière.
Outcome 2: The value and opportunities that the cultural and creative industries offer in the achievement of sustainable development are clearly demonstrated.: 
[x] Innovation and new business models applied to cultural entrepreneurship;
[x] Access to local, national or international markets for cultural goods improved;
[x] Participation and collaboration in cultural and creative industries widened to previously excluded individuals and social groups.
3.3 Does the project proposal indicate any additional financial contributions to the project, such as co-funding and/or self- funding?: 
Il y a a un cofinancement de prévu par la Fondation Orange Cameroun pour $4000.
Outcome 3: Contributions are made to sustainable capacity development in the cultural sector at institutional, organisational and individual levels.: 
[x] National and international networks and communities of practice facilitated, with a focus on North-South-South cooperation;
[  ] Capacity development needs relating to cultural value chain assessed and mapped;
[x] Capacity development needs relating to cultural value chain addressed at appropriate levels.
What elements demonstrate that the applicant institution/organization is a significant stakeholder in the culture sector (locally / nationally / internationally)?: 
L'institution mene diverses activités qui promeuvent l'usage stratégique de la propriété intellectuelle auprès des acteurs de développement pour les aider à accroître la rentabilité de leurs créations: sensibilisation, renforcement des capacités, services...(Voir le document de présentation générale de l'activité ci-joint)
Score: 
6
Please check the two boxes below:: 
Commit to respect the provisions of paragraph 25 of the Guidelines.
Certify that all information contained in this application is truthful. I also certify that any documents provided in support of my application are authentic and accurate.
In the framework of the pre-selection process, please indicate the name of the representatives of the organizations/institutions (representatives of the Ministry of Culture and/or other Ministries responsible for the cultural industries, and members of civil society organizations specializing in the field of culture) who participated in the IFCD Pre-selection Panel to evaluate and pre-select the project proposals.: 
Organization/Institution: 
Ministère des Arts et de la Culture (MINAC)
Organization/Institution: 
Président de l'Association Sandja
Organization/Institution: 
Ministère des petitets et Moyennes Entreprises, de l'Economie Sociale et de l'Artisanat
Organization/Institution: 
Ministère du Tourisme et des loisirs
Organization/Institution: 
Ministère de l'Administration Territoriale et de la Décentralisation
Document: 
Description: 
Présentation de l'activité d'IPSA
Category: 
Other
Language of Document: 
French
Description: 
Recommandation par le ministre des arts et de la culture du guide de gestion du droit d'auteur qui sera publié dans le cadre de ce projet. Elle en a par ailleurs rédigé la préface.
Category: 
Other
Language of Document: 
French
Description: 
Recommandation de l'organisation Creativity, Culture, and Education (CCE)
Category: 
Other
Language of Document: 
English
Document: 
Description: 
Invitation de l'OIF au Forum Mondiale de la langue française organisé en 2015 à Liège sous le thème "Francophonie créative"
Category: 
Other
Language of Document: 
French
Document: 
Description: 
Recepissé de déclaration de l'association
Category: 
Official Document proving your legal status
Language of Document: 
French
Document: 
Description: 
Logo
Category: 
Image/Logo
Language of Document: 
French
Description: 
catalogue des formations
Category: 
Other
Language of Document: 
French
Document: 
Description: 
Proforma materiel et fournitures
Category: 
Other
Language of Document: 
French
Description: 
Calendrier des activités
Category: 
Other
Language of Document: 
French

3.1 Please list all paid contractors, subcontractors, consultants and/or experts who will participate in the implementation of the activities proposed who are not employed by your institution/organization.

Contractor or partner: 
Name: 
Cabinet consulting en comptabilité et fiscalité
Professional affiliation: 
Nationality: 
Skills/background/qualifications: 
Responsibility in the activities of the project: 
Comptabilité, audit et conseil à la gestion du budget
Outcome 1: A policy environment that promotes the diversity of cultural expressions is created through targeting structural change.: 
[x] Expected Result 1.1 Cross-sectoral cooperation in policy making and implementation demonstrated;
[x] ER 1.2 The role of civil society in policy making and implementation strengthened;
[  ] ER 1.3 Processes and mechanisms of policy implementation and review strengthened.

3.2 Please list all non-paid partners involved in the project's implementation. Please indicate whether the partner is a public authority/institution, an NGO or a private company.

Outcome 2: The value and opportunities that the cultural and creative industries offer in the achievement of sustainable development are clearly demonstrated.: 
[x] ER 2.1 Innovation and new business models applied to cultural entrepreneurship;
[x] ER 2.2 Access to local, national or international markets for cultural goods improved;
[x] ER 2.3 Participation and collaboration in cultural and creative industries widened to previously excluded individuals and social groups.
4.1 Are the project’s expected results concrete, measurable and realistic? To what extent are the expected results correlated with the objectives, activities and budget?: 
Les résultats attendus du projet sont concrets, mesurables et réalistes, et correspondent aux objectifs, activités and budget, bien qu’il serait nécessaire d’avoir des précisions sur les bénéficiaires directs et indirects
Non-paid partner: 
Name: 
Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), division de l'infrastructure du droit d'auteur
Type of Institution: 
NGO
Country: 
Switzerland
Role in project: 
Aide à l'élaboration des contenus d'activités, notamment le guide de gestion du droit d'auteur
Name: 
SOCILADRA (Société Civile de la Littérature et des arts Dramatique)
Type of Institution: 
NGO
Country: 
Cameroon
Role in project: 
La SOCILADRA ou Société Civile de la Littérature et des arts Dramatique est une société de gestion collective au Cameroun. Elle participe bénévolement à l'élaboration des contenus de toutes les activités du projet et à l'animation de l'E-forum. Elle fournit des intervenants aux conférences et des formateurs aux formations approfondies. Après achèvement du projet, elle en assurera la démultiplication en le mettant en œuvre au profit de ses membres.
Name: 
SOCAM
Type of Institution: 
NGO
Country: 
Cameroon
Role in project: 
La SOCAM est une société de gestion collective en charge de la musique au Cameroun. Elle participe bénévolement à l'élaboration des contenus de toutes les activités du projet et à l'animation de l'E-forum. Elle fournit des intervenants aux conférences et des formateurs aux formations approfondies. Après achèvement du projet, elle en assurera la démultiplication en le mettant en œuvre au profit de ses membres.
Name: 
SCAAP (Société Civile des Arts Audiovisuels et Photographiques)
Type of Institution: 
NGO
Country: 
Cameroon
Role in project: 
La SCAAP ou Société Civile des Arts Audiovisuels et Photographiques est une société de gestion collective au Cameroun. Elle participe bénévolement à l'élaboration des contenus de toutes les activités du projet et à l'animation de l'E-forum. Elle fournit des intervenants aux conférences et des formateurs aux formations approfondies. Après achèvement du projet, elle en assurera la démultiplication en le mettant en œuvre au profit de ses membres.
Name: 
Institutions publiques ou ONG disposant de programmes d'incertion socioprofessionnelle de jeunes défavorisés
Type of Institution: 
Country: 
Role in project: 
Nous allons collaborer avec des institutions publiques ou des ONG disposant de programmes d’insertion socioprofessionnelle de jeunes défavorisés pour identifier ceux disposant d'un talent artistique ou littéraire, afin qu'ensemble, nous aidions ces jeunes à réaliser leur rêves et à sortir de la pauvreté grâce à la créativité. Les critères de sélections vont inclure l'existence d'un projet artistique ou littéraire, l'inscription dans un programme de création (atelier, résidence, cours), la difficulté à générer des profits sur sa création, la difficulté d'accès à la formation et à la connaissance, la jeunesse (15-24 ans), l'approche genre... ...les instituions partenaires vont par ailleurs collaborer avec nous pour le suivi des participants. La Directrice des affaires financières et sociale a déjà commencé à se rapprocher de ces instituions et est disponible pour faire le point aux partenaires financiers à tout moment (y compris l'UNESCO)
Name: 
La fondation Orange
Type of Institution: 
NGO
Country: 
Cameroon
Role in project: 
Co-financement de l'E-forum
Project expected results and activities: 
Outcome 3: Contributions are made to sustainable capacity development in the cultural sector at institutional, organizational and individual levels.: 
[x] ER 3.1 National and international networks and communities of practice facilitated, with a focus on North-South-South cooperation;
[  ] ER 3.2 Capacity development needs relating to cultural value chain assessed and mapped;
[x] ER 3.3 Capacity development needs relating to cultural value chain addressed at appropriate levels.
2.1 What elements demonstrate the applicant’s organizational capacity (main activities of the institution/organization) and competence (skills and background of staff) to implement the work plan and manage the budget?: 
Les activités de l’organisation et les compétences du staff correspondent au projet et à sa mise en œuvre.
2.2 To what extent do the activities address relevant issues? Please explain how the methodology is appropriate to achieving the objectives?: 
Les activités proposées sont pertinentes par rapport à l’enjeu : améliorer les connaissances et les capacités de gestion des auteurs et artistes de leurs droits d’auteurs ou de propriété intellectuelle. La méthodologie, qui consiste à former les bénéficiaires à gérer leurs droits est adéquate.
Outcome 2: the value and opportunities that the cultural and creative industries offer in the achievement of sustainable development are clearly demonstrated: 
Er2.3 Participation and collaboration in cultural and creative industries widened to previously excluded individuals and social groups;
Type of ExpenditureDescriptionRelated Activity/iesCost for Unit (USD)Unit (per day, per person, per item, ...)Number of UnitsTotal Cost (USD)Amount co/self funded (USD)Amount funded by IFCD (USD)
Salaries / fees
Project StaffChef de projetAll the activities1000par mois1515,000.000.0015,000.00x
Project Staffchef de projet adjointAll the activities600par mois159,000.000.009,000.00x
Project StaffDirectrice des affaires financières et socialesAll the activities500par mois157,500.000.007,500.00x
Administrative/Supportassistant admiistratifAll the activities300par mois154,500.000.004,500.00x
Contractor/Subcontractor/ConsultantHonoraires des formateurs et conférenciers représentant les organismes de gestion collectiveACTIVITÉ 2.1, ACTIVITÉ 3.2, ACTIVITÉ 3.3, ACTIVITÉ 3.460par personne/jour x 3 personnes x 26 jours784,680.000.004,680.00x
Contractor/Subcontractor/Consultanthonoraire cabinet consulting en contabilité et gestion financièreAll the activities1500par intervention46,000.000.006,000.00x
Contractor/Subcontractor/ConsultantCameramanACTIVITÉ 2.1135par jour2270.000.00270.00x
Subtotal46,950.000.0046,950.00
% of the Grand Total47.48%0.00%49.48%
Travel and per diem
Land TransportationTransport des conférenciers pour DoualaACTIVITÉ 2.144par personne (aller et retour)5220.000.00220.00x
Land TransportationMission de la DAFS à Douala pour identification et recrutement de jeunes défavorisés ayant des projets créatifsACTIVITÉ 2.1, ACTIVITÉ 3.2, ACTIVITÉ 3.3, ACTIVITÉ 3.444aller et retour144.000.0044.00x
Per diem for domestic missions/TripsMission de la DAFS à Douala pour identification et recrutement de jeunes défavorisés ayant des projets créatifsACTIVITÉ 2.1, ACTIVITÉ 3.2, ACTIVITÉ 3.3, ACTIVITÉ 3.490par jour (nutrition, hébergement, taxi, téléphone, internet)605,400.000.005,400.00x
Land TransportationTransport des participants aux formations venant de Douala (jeunes défavorisés ayant des projets de création)ACTIVITÉ 3.2, ACTIVITÉ 3.3, ACTIVITÉ 3.423par personne601,380.000.001,380.00x
Per diem for seminar/Conference participantsPrise en charge de participants aux formations vivant à Yaoundé (taxi, nutrition, kit formation)ACTIVITÉ 3.2, ACTIVITÉ 3.3, ACTIVITÉ 3.430par jour et par personne1003,000.000.003,000.00x
Per diem for seminar/Conference participantsPrise en charge des participants aux formations venant de Douala (taxi, nutrition, hébergement, kit formation)ACTIVITÉ 3.2, ACTIVITÉ 3.3, ACTIVITÉ 3.465Par jour et par personne603,900.000.003,900.00x
Subtotal13,944.000.0013,944.00
% of the Grand Total14.10%0.00%14.70%
Equipment and supplies
Equipment (total based on pro forma invoice enclosed with the application)Ordinnateurs portablesAll the activities750par article21,500.000.001,500.00x
Equipment (total based on pro forma invoice enclosed with the application)Video projecteurACTIVITÉ 2.1, ACTIVITÉ 3.2, ACTIVITÉ 3.3, ACTIVITÉ 3.4712par article1712.000.00712.00x
Equipment (total based on pro forma invoice enclosed with the application)HDMI cameraACTIVITÉ 2.11500par article11,500.000.001,500.00x
Equipment (total based on pro forma invoice enclosed with the application)Livestream Broadcaster Pro (pour partager la conférence en ligne)ACTIVITÉ 2.11000par article11,000.000.001,000.00x
Equipment (total based on pro forma invoice enclosed with the application)Imprimante laser 3 en 1 (imprimante,copieur, scanner)All the activities556par article1556.000.00556.00x
Subtotal5,268.000.005,268.00
% of the Grand Total5.33%0.00%5.55%
Communication
Publications (editing, design, printing, etc.)Guide de gestion du droit d'auteurACTIVITÉ 1.27par article5003,500.000.003,500.00x
Promotional Activities / Events / Advertisements, etc.Catalogue des formationsACTIVITÉ 3.2, ACTIVITÉ 3.3, ACTIVITÉ 3.45par article5002,500.000.002,500.00x
Promotional Activities / Events / Advertisements, etc.affichesACTIVITÉ 2.1, ACTIVITÉ 3.1, ACTIVITÉ 3.2, ACTIVITÉ 3.3, ACTIVITÉ 3.4, ACTIVITÉ 4.23par unité200600.000.00600.00x
Promotional Activities / Events / Advertisements, etc.Campagne de publicité sur facebook (elles fonctionnent comme des affiches publicitaires pour un profil de personnes ciblés)ACTIVITÉ 2.1, ACTIVITÉ 3.1, ACTIVITÉ 4.2150par campagne d'un mois4600.000.00600.00x
Promotional Activities / Events / Advertisements, etc.InvitationsACTIVITÉ 2.1, ACTIVITÉ 3.2, ACTIVITÉ 3.3, ACTIVITÉ 3.4, ACTIVITÉ 4.23par personne200600.000.00600.00x
Press ConferencesConférences de presse de présentation du guide de gestion du droit d'auteur et du forumACTIVITÉ 1.2, ACTIVITÉ 4.2700par conférence21,400.000.001,400.00x
Otherattestations de participation aux formationsACTIVITÉ 3.2, ACTIVITÉ 3.3, ACTIVITÉ 3.43par article160480.000.00480.00x
OtherE-forum (conception, édition, mise en ligne, référencement, formation du personnel à l'administration)ACTIVITÉ 3.4, ACTIVITÉ 4.14000forfait14,000.004,000.000.00x
OtherInscription à la plateforme livestream pour la retransmission des deux conférencesACTIVITÉ 2.1900l'inscription est mensuelle ce qui permet d'offrir les deux conférences qui se tiennent dans un interval de 28 jours1900.000.00900.00x
Subtotal14,580.004,000.0010,580.00
% of the Grand Total14.74%100.00%11.15%
Other costs and services
Rent of Conferences/ Seminar RoomsSalles de conférenceACTIVITÉ 2.1400per day2800.000.00800.00x
Rent of Conferences/ Seminar RoomsLocation salle de formationsACTIVITÉ 3.2, ACTIVITÉ 3.3, ACTIVITÉ 3.4240par jour245,760.000.005,760.00x
Subtotal6,560.000.006,560.00
% of the Grand Total6.63%0.00%6.91%
Overhead
Postage/Office SuppliesAncre, formats...All the activities100par mois151,500.000.001,500.00x
OtherEau, courantAll the activities112par mois151,680.000.001,680.00x
OtherInternetAll the activities150par mois152,250.000.002,250.00x
OthertéléphoneAll the activities60par mois15900.000.00900.00x
Rent of office spacelocation espace de bureauAll the activities350par mois155,250.000.005,250.00x
Subtotal11,580.000.0011,580.00
% of the Grand Total11.71%0.00%12.20%
Grand Total98,882.004,000.0094,882.00
Percentage of Grand Total4.05%95.95%
4.1 Are the project’s expected results concrete, measurable and realistic? To what extent are the expected results correlated with the objectives, activities and budget?: 
S’il y a une bonne correspondance entre les résultats attendus, les activités, les objectifs et le budget, le choix des bénéficiaires (jeunes défavoriser) minent l’impact potentiel de l’action.
2.3 To what extent is the time frame realistic and coherent with the activities?: 
Le calendrier est réaliste et cohérent
Outcome 1: a policy environment that promotes the diversity of cultural expressions is created through targeting structural change: 
Er1.2 The role of civil society in policy making and implementation strengthened;
Er1.3 Processes and mechanisms of policy implementation and review strengthened;
Recommendation Status: 
Non recommended
Subtitle: 
2.4 Have the direct and indirect beneficiaries of the project been clearly identified? To what extent are the activities relevant to the target beneficiaries and address their needs?: 
Les bénéficiaires directs et indirects n’ont pas été décrits avec suffisamment de précisions. Cependant, les activités proposées sont pertinentes par rapport aux bénéficiaires directs (de jeunes défavorisés) et correspondent à leurs besoins.
Recommended Funding: 
$0.00
Evaluation summary: 

Ce projet, focalisé sur le renforcement des capacités en matière de propriété intellectuelle, a bien des mérites. La principale faiblesse mise en avant par les évaluateurs pour la non-recommandation concerne le choix de (re)focaliser une partie importante des activités sur des jeunes défavorisés, pas encore professionnels ou aux débuts de leurs carrières, ce qui affaiblit considérablement l'impact qu'on pourrait souhaiter des ateliers de formation. Le coordinateur ne recommande pas ce projet pour financement.

4.3 To what extent is it expected that this project has an impact on the country/region’s cultural policies and/or cultural industries?: 
La pertinence de l’action pour l’industrie est diminuée par le choix de s’adresser à des non-professionnels pour une partie significative des activités. Les activités ouvertes aux professionnels ont le potentiel de changer réellement les comportements des acteurs culturels et les amener à une meilleure exploitation des droits.
Score: 
5
4.4 To what extent does the project demonstrate potential for structural change (for example: changes in the policy environment; far-reaching changes in public and professional organizational structures; and changes in the way government and regulatory authorities do business)?: 
Le projet pourrait changer la manière dont les artistes seront en capacité de réclamer et de gérer leurs droits d’auteur ou de propriété intellectuelle. Il est attendu aussi que cela incite les autorités à soutenir des programmes et des politiques en faveur de la propriété intellectuelle.
Outcome 2: the value and opportunities that the cultural and creative industries offer in the achievement of sustainable development are clearly demonstrated: 
Er2.1 Innovation and new business models applied to cultural entrepreneurship;
4.4 To what extent does the project demonstrate potential for structural change (for example: changes in the policy environment; far-reaching changes in public and professional organizational structures; and changes in the way government and regulatory authorities do business)?: 
Le projet n’agit pas fortement sur le niveau structurel, mais le changement de comportement qu’il pourrait induire au niveau individuel peut être structurant. L’environnement institutionnel pourrait être atteint par le projet à travers le partenariat établi avec les sociétés de gestion des droits.
4.3 To what extent is it expected that this project has an impact on the country/region’s cultural policies and/or cultural industries?: 
Le pays a besoin d’améliorer sa capacité à défendre la propriété intellectuelle de ses auteurs et artistes. Ce projet vise à améliorer la connaissance et les capacités des artistes et auteurs à réclamer et gérer leurs droits et ainsi à augmenter leurs revenus et leur productivité, ce qui peut avoir un effet positif à long termes sur le développement des industries créatives au Cameroun et ailleurs en Afrique.
Overall evaluation: 
Ce projet vise une question importante qui est souvent ignorée ou mise de côté : la connaissance et la capacité des auteurs et des artistes à comprendre, réclamer et gérer leurs droits d’auteurs où propriété intellectuelle. L’association organisatrice soutient qu’une utilisation pertinente et efficace des droits à la propriété intellectuelle apportera aux auteurs et aux artistes une meilleure rentabilité, reconnaissance, et sécurité professionnelle et aboutira donc à une communauté artistique plus durable et économiquement viable. Cependant, il y a un manque de clarté sur la dimension du projet, ce qui rend sa finalité difficile à jauger. Car on peut se demander si gérer efficacement ses droits d’auteurs suffit à développer avec succès et de manière durable son entreprise culturelle.
Score: 
5
Score: 
3
1.1 Please describe how the project’s short-term and long-term objectives are aligned with the main objective of the IFCD, which is to invest in projects that lead to structural change through the:: 
Ce projet est axé sur la question de propriété intellectuelle. Il vise à outiller les créateurs camerounais à mieux tirer profit de leurs œuvres à travers une meilleure connaissance de la gestion de leurs droits d’auteur. Il est porté par une jeune association, Association Intellectual Property Solutions in Africa, qui a reformulé sa demande déposée au dernier appel du FICD. La durée est de 15 mois et le cout total du projet est de 98.882$ dont 94.882$ est sollicité du Fonds.
Outcome 3: contributions are made to sustainable capacity development in the cultural sector at institutional, organizational and individual levels: 
Er3.3 Capacity development needs relating to cultural value chain addressed at appropriate levels.
1.2 How do the objectives of this proposal meet the current needs and priorities of the country/region in terms of cultural policies and/or cultural industries?: 
Le demandeur souligne que dans le contexte africain, l’action sur les droits d’auteur est souvent limitée aux organismes de gestion collective et focalisée sur la piraterie. Le projet vise à élargir la base d’acteurs compétents sur cette question et à élargir également le champ conceptuel aux modèles économiques fondés sur l’exploitation d’autres droits, tels les droits d’adaptation, de représentation et de traduction afin de favoriser l’émergence de nouveaux marchés pour les œuvres.
1.3 To what extent are the project’s objectives specific and measurable?: 
Les objectifs sont bien formulés, spécifiques et mesurables.
1.4 To what extent does the project contribute to the promotion of gender equality, youth, south-south and north-south- south cooperation and/or the participation of various social groups?: 
Par rapport a la demande soumise au dernier cycle, le demandeur a refocalisé l’action pour cibler des jeunes défavorisés âgés entre 15 et 24 ans et ayant du talent littéraire ou artistique. On peut considérer qu’il y a un élément de collaboration Nord-Sud-Sud à travers le partenariat avec l’Organisation mondiale de la propriété intellectuelle.
Score: 
8
Date: 
Wednesday, June 15, 2016
Full Name of the representative of the National Commission as Signature: 
MBALLA JEAN CLAUDE, Chargé des Affaires Générales, des Bourses et Projets UNESCO
2.1 What elements demonstrate the applicant’s organizational capacity (main activities of the institution/organization) and competence (skills and background of staff) to implement the work plan and manage the budget?: 
Il semble que le demandeur, créé en 2014, n’a pas encore géré de projet. On constate que le budget est bien monté ce qui indiquerait une certain capacité de gestion. Le personnel de coordination du projet réunit les compétences techniques nécessaires à l’action et un cabinet comptable est mobilisé pour appuyer la gestion financière. Le chef de projet a un double profil d’écrivain littéraire et de juriste, donc peut apporter un double regard d’artiste et de technicien lors des formations.
2.2 To what extent do the activities address relevant issues? Please explain how the methodology is appropriate to achieving the objectives?: 
Comme pour le projet présenté l’année passée, les activités sont d’une grande pertinence et bien structurées. La faiblesse majeure vient du choix de refocaliser l’action sur des jeunes défavorisés, un choix qui dilue significativement l’impact potentiel du projet. Les formations et sensibilisations organisées dans le cadre de ce projet s’adressent beaucoup mieux aux artistes murs déjà bien établis dans leurs carrières qui sont prêts à faire un saut qualitatif sur la gestion de leurs œuvres. Il y a de fortes chances que les jeunes défavorisés ne seront pas prêts/capables à assimiler les enseignements. Les activités 3.2, 3.3, 3.4 limités aux jeunes et en partie 3.1 sont particulièrement affaiblis par ce choix. Les conférences semble rester ouvertes à une audience plus large de 300 participants, ce qui sera renforcé par le live streaming des conférences pour une période d’un mois chacun. L’activité de l’E-forum ne comporte plus le volet « témoignage » sur les modèles économiques qui a été une proposition particulièrement percutante dans l’ancienne demande. On trouve aussi le nombre de participants à l’atelier sur la piraterie limité à 20 personnes ; il aurait été souhaitable de voir prise en compte la recommandation de l’évaluateur l’année précédente d’ouvrir cette activité à plus de participants au vu du fort intérêt qu’elle était susceptible de susciter. Enfin, on constate, que des per diems pour les participants aux ateliers ont été introduits – probablement à cause du choix plus social de cibles ; on regrette que ceci peut aboutir à une participation moins motivées aux ateliers.
2.3 To what extent is the time frame realistic and coherent with the activities?: 
Le calendrier est adapté et réaliste.
2.4 Have the direct and indirect beneficiaries of the project been clearly identified? To what extent are the activities relevant to the target beneficiaries and address their needs?: 
Les cibles sont bien identifiés. Le cible des jeunes défavorisés n’est pas le meilleur choix pour les actions et objectifs visés par ce projet.
Score: 
3
3.1 Does the budget provide for adequate resources (salaries, fees, equipment, travel, communication, etc.) necessary for success of the project? If the budget has been overestimated or underestimated, please explain how.: 
Le budget est clairement présenté et le lien avec les activités est fait. Le demandeur a intégré des recommandations de l’évaluation précédente. Les couts du personnel sont assez élevés, mais cela se comprend pour un projet axé sur la formation. Néanmoins une petite économie pourrait se faire en supprimant soit le poste d’assistant administratif, soit de chef de projet adjoint, deux postes qui se chevauchent.
3.2 What proportion of the budget is allocated to project activities versus overhead costs? Does the budget seem adequate and overhead costs estimated in compliance with the limit to a maximum of 30% of the total project budget?: 
Les frais généraux s’élèvent à 12% du budget.
3.3 Does the project proposal indicate any additional financial contributions to the project, such as co-funding and/or self- funding?: 
Il y a un co-financement en attente de 4.000$ de Fondation Orange Cameroun pour le développement de l’e-forum.
3.4 What actions have been foreseen to ensure financial accountability (e.g. Involvement of a financial officer)?: 
Un appui d’un cabinet comptable est prévu à travers 4 interventions.
Score : 
7
Submitted by the deadline: 
Yes
Application Form submitted either in English or French: 
Yes
Maximum amount requested is US$ 100,000 or below: 
Yes
Project implementation period is between 12 and 24 months: 
Yes
All sections of the Form are completed: 
Yes
Signature of applicant: 
Yes
The applicant does not have an ongoing IFCD funded project: 
Yes
Falls within the areas of intervention of IFCD: 
Yes